『壹』 罗马2全面战争为什么我百科是英文的
本来就是英文版的啊!官方根本就没做中文版,汉化组汉化的游戏。相对于游戏本体汉化,网络汉化更难更慢,因此游戏汉化和网络汉化是区分开的,你需要另外去下载网络汉化
『贰』 罗马2全面战争
你这个明显的电脑配置低,带不起来,试一试降低一下画面质量,改为流畅运行
『叁』 求翻译,罗马2全面战争的配置
双语对照查看OS:XP/Vista / Windows 7 / Windows 8Processor:2 GHz Intel Dual Core processor / 2.6 GHz Intel Single Core processorMemory:1GB RAM (XP), 2GB RAM (Vista / Windows 7 or 8) GB RAMGraphics:512 MB Direct 9.0c compatible card (shader model 3)DirectX®:9.0cHard Drive:35 GB HD space
操作系统:XP、Vista或Windows 7 / Windows 8processor:2 GHz英特尔双核心处理器/ 2.6 GHz英特尔单芯processormemory:1GB的内存(XP),2GB的RAM(Vista或Windows 7或8 GB)ramgraphics:512 MB的直接9.0c兼容卡(Shader Model 3)DirectX®:9.0chard驱动器:35 GB硬盘空间
/双语对照查看OS:XP/Vista / Windows 7 / Windows 8Processor:2nd Generation Intel Core i5 processor (or greater)Memory:2GB Ram (XP), 4GB RAM (Vista / Windows 7 or 8) GB RAMGraphics:1024 MB DirectX 11 compatible graphics card.DirectX®:11Hard Drive:35 GB HD space
操作系统:XP、Vista或Windows 7 / Windows 8processor:第二代英特尔Core i5处理器(或更大)的记忆:2GB RAM(XP),4GB的RAM(Vista或Windows 7或8 GB)ramgraphics:1024 MB的DirectX 11兼容的图形卡。DirectX®:11hard驱动器:35 GB硬盘空间
『肆』 罗马2全面战争帝皇版哪个汉化好
蒹葭汉化比较完美~~
建议用蒹葭汉化V14吧~
『伍』 罗马2全面战争加载mod之后,部分翻译不起作用了怎么办
没办法,除非有对应该mod的汉化,你以前的汉化不包含这个mod的内容。
『陆』 罗马全面战争 城市英文名 我打秘籍能用的 谢谢大家了
你要的是这个吧:
1、罗马(尤利乌斯家族){romans_julii}:
亚雷提恩(Arretium)
亚里米伦(Ariminum)
2、罗马(布鲁图斯家族){romans_brutii}:
塔伦图姆(Tarentum)
克罗顿(Croton)
3、罗马(西庇阿家族){romans_scipii}:
卡普亚(Capua)
墨西拿(Messana)
4、埃及{egypt}:
亚历山大(Alexandira)
孟菲斯(Memphis)
底比斯(Thebes)
耶路撒冷(Jerusalem)
西顿(Sidon)
萨拉米斯(Salamis)
5、塞琉古{seleucid}:
安条克(Antioch)
萨狄斯(Sardis)
塔尔苏斯(Tarsus)
哈特啦(Hatra)
大马士革(Damascus)
塞琉西亚(Seleucia)
6、迦太基{carthage}:
迦太基(Carthage)
塔普苏斯(Thapsus)
利利俾(Lilybaeum)
科尔多巴(Corba)
帕尔马(Palma)
卡拉里斯(Caralis)
7、帕提亚{parthia}:
阿萨基亚(Arsakia)
苏撒(Susa)
塞克(Campus_Sakae)
8、高卢{gauls}:
阿莱西亚(Alesia)
米兰(Mediolanium)
帕多瓦(Patavium)
努曼提亚(Numantia)
雷恩(Condate_Redonum)
里蒙(Lemonum)
纳尔榜玛提厄斯(Narbo_Martius)
9、日耳曼{germans}:
达姆(Damme)
马科曼尼(Vicus_Marcomannii)
巴达维(Batavorum)
美因茨(Mogontiacum)
特里尔(Trier)
10、不列颠{britons}:
伦敦(Londinium)
约克郡(Eburacum)
迪瓦(Deva)
萨马罗布里瓦(Samarobriva)
11、希腊城邦{greek_cities}:
斯巴达(Sparta)
叙拉古(Syracuse)
色蒙(Thermon)
珀加蒙(Pergamum)
罗德斯(Rhodes)
12、罗马(元老院){romans_senate}:
罗马(Rome)
13、马其顿{macedon}:
塞萨洛尼卡(Thessalonica)
贝拉索拉(Bylazora)
拉里萨(Larissa)
科林斯(Corinth)
14、本都{pontus}:
锡诺普(Sinope)
马萨卡(Mazaka)
15、亚美尼亚{armenia}:
阿尔塔沙特(Artaxarta)
库塔伊西(Kotais)
16、达西亚{dacia}:
波罗里森(Porrolissum)
雅斯基(Campus_Iazyges)
17、努米底亚{numidia}:
瑟塔(Cirta)
锡瓦(Siwa)
丹吉尔(Tingi)
狄米迪(Dimmidi)
18、西徐亚{scythia}:
西徐亚(Campus_Scythii)
塔奈斯(Tanais)
萨尔马提亚(Campus_Sarmatae)
阿兰尼(Campus_Alanni)
19、西班牙{spain}:
阿斯图里加(Asturica)
斯卡拉比斯(Scallabis)
奥斯卡(Osca)
新迦太基(Carthago_Nova)
20、色雷斯{thrace}:
泰里斯(Tylis)
加泰(Campus_Getae)
21、叛军{slave}:
塔拉(Tara)
涅普特(Nepte)
里昂(Lugnum)
马赛(Massilia)
塞吉斯塔(Segesta)
博登肖姆(Bordesholm)
大列普提斯(Lepcis_Magna)
萨尔茨堡(Iuvavum)
塞吉斯提卡(Segestica)
洛沃西采(Lovosice)
哥特(Vicus_Gothi)
布达佩斯(Aquincum)
萨罗纳(Salona)
阿波罗尼亚(Apollonia)
昔兰尼(Cyrene)
杜尔西斯(Domus_Dulcis_Domus)
雅典(Athens)
科多尼亚(Kydonia)
威尼达(Vicus_Venedae)
哈利卡纳苏斯(Halicarnasus)
拜占庭(Byzantium)
尼科米底亚(Nicomedia)
安卡拉(Ancyra)
切索尼斯(Chersonesos)
塞米斯卡拉(Themiskyra)
佩特拉(Petra)
帕米拉(Palmyra)
波斯卓(Bostra)
杜马萨(Dumatha)
弗拉斯帕(Phraaspa)
『柒』 在steam上下的罗马2全面战争可不可以更改语言,英文看不懂啊
全战正版不支持中文 所以改不了 你可以去steamCN 资源区找找汉化补丁
『捌』 罗马2全面战争campaign什么意思
应该是战略的意思
『玖』 罗马2全面战争steam怎么汉化 我下了3DM 游侠的汉化补丁 打上去后进游戏就出现这个 然后进去就是英文的
有没有汉化不懂,但是新出的游戏应该没那么快吧。
正版游戏不要随便就打汉化,先查一下能不能汉化,否则被当成作弊被ban就不好了。最好去steam吧或者steamcn去看看。
『拾』 罗马2全面战争马尔斯英文怎么拼
Marrs