Ⅰ 开展各种活动,了解中国历史和文化用英语怎么样说
Various activities were held to instill a better understanding of the history of China
Ⅱ 用英文介绍中国的历史文化(有中文翻译)
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
参考译文:
中国人饮茶, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。
Ⅲ 他对中国的历史和文化感兴趣,怎样用英文翻译
He is interested in the history and culture of China.
他对中国的历史和文化感兴趣
Ⅳ 用英语简单介绍中国的历史文化,不要太难,初中水平
Chinese culture has a long history.Thousands of years ago,acient Chinese people has created colorful culture.There are many acient legends in Chinese culture,which tells a lot of things about acient Chinese culture.There are many different dynastise in Chinese history.The first dynasty is the Xia Dynasty and last one is the Qing Dynasty.Acient Chinese culture still infuluences Chinese people's lifestyle nowadays.For example,we still celebrate (庆祝)Dragon Boat Festival(端午节),which is for the famous Chinese character Qu Yuan.The chopsticks have also been used by Chinese people since long long ago.In a word ,Chinese culture is very colorful and original.We should take pride in it !
本人刚刚初中毕业,文章绝对初中水平。
但请楼主还是要加油,自己写出好的英语文章。
Ⅳ 中国是一个历史悠久的国家.用英语怎么说
中国是一个历史悠久的国家.
全部释义>> China is a country with a long history.
1
中国是一个幅员辽阔历史悠久的国家。
China is a large country with a long history.
www.dictall.com
2
我认为中国是一个历史悠久的国家,中国人很好,中国的食物很美味。
I think China is a country with a long history, Chinese people are very good and Chinese food is very delicious.
iask.sina.com.cn
3
中国是一个历史悠久的国家。五千年的中华文化是中国域内各民族文化以及中外文化长期交汇和融合的结晶。
China has a 5,000-year-old history; the Chinese culture is a crystallization of long-term exchanges and blending among all Chinese ethnic cultures and between Chinese and foreign cultures.
Provided by gtcom
4
我常常会看一下关于各国历史的书,中国是一个历史悠久的国家,我对这里的历史充满了好奇。
I will look frequently a Xiaguan in various countries 'history's book, China will be a historical glorious country, I have filled curiously to here history.
Provided by gtcom
5
我们都知道,中国是一个历史悠久的国家,具有上下5000年的文化历史,这种思想也是从封建时代传下来的。
As we know, China is a centuries-old and historical country, it has five thousands more culture history. Actually, this conception is come down from feudal period.
Provided by gtcom
6
中国是一个历史悠久的农业国家,在发展农业生产的过程中,中国政府重视农村环境保护。
China has traditionally been an agricultural country. In developing agricultural proction, the government attaches great importance to rural environmental protection.
Provided by gtcom
7
中国是一个历史文化悠久的国家,家庭是社会的细胞,家庭关系的和谐是社会和谐的基础。
China is a family standard country with a long history and glorious culture. The family is the cell of society, and the family relationship is the basis of social harmonious society.
www.fabiao.net
8
中国是一个农业生产历史悠久的国家,但耕作和施肥对中国土壤有机碳固定能力的影响及其机制研究不多。
China is a country with long history of cultivation. However, there have been a few reports about the influence of cultivations and fertilizations on the SOC sequestration and its mechanism in China.
www.fabiao.net
9
中国是一个历史悠久、人口众多的国家,创造了灿烂的古代文明,对人类做出了重大的贡献。
china is a populous country with a time-honored history. it is home of a splendid ancient civilizaion and a major contributor to human progress.
Provided by gtcom
10
曾经一度,美国人只知道中国是一个历史悠久的一个伟大的国家,有伟大的文明。
Once America knew China only by its history as a great and enring civilization.
Ⅵ 用英语介绍中国历史
中国历史,从夏朝算起,有近4100年历史;从中国第一个统一的朝代秦朝算起,约有2241年。
The history of China is nearly 4100 years from the Xia Dynasty and 2241 years from the Qin Dynasty, the first unified dynasty in China.
史前时期的有巢氏 、燧人氏 、伏羲氏 、神农氏(炎帝) 、黄帝(轩辕氏) 被尊为中华人文始祖 。约公元前2070年,夏朝出现;商朝时出现了已知中国最早的成熟文字—甲骨文;西周时社会进一步发展,春秋战国时生产力提高,思想百家争鸣。
In prehistoric times, Youchao, Suiren, Fuxi, Shennong (Yandi) and Huangdi (Xuanyuan) were regarded as the ancestors of Chinese culture. In 2070 BC, Xia Dynasty appeared; in Shang Dynasty, oracle bone inscriptions, the earliest mature writing in China,
appeared; in Western Zhou Dynasty, society developed further, proctivity increased in spring and Autumn period and Warring States period, and a hundred schools of thought contend.
公元前221年,秦始皇建立了中国历史上第一个中央集权封建国家—秦朝;西汉与东汉时进一步巩固和发展了大一统的局面,汉字基本定型。三国两晋南北朝时期,中国进入分裂割据局面。
In 221 B.C., Qin Shihuang established the first centralized feudal state in Chinese history Qin Dynasty; the western and Eastern Han Dynasties further consolidated and developed the situation of great unification, and the Chinese characters were basically shaped.
During the Three Kingdoms, the Jin Dynasty, the southern and Northern Dynasties, China entered a situation of separatist regime.
隋唐五代时期,经济繁荣、科技发展,文化影响广泛。武周时期,因“大周万国颂德天枢”的营建而使国际地位达到顶峰。辽宋夏金元时期,多元文化交融,经济、科技发展到新的高度。明朝时,经济取得发展,明末江南地区出现“资本主义萌芽”;清朝前期奠定了中国今天的疆域。
During the Sui, Tang and Five Dynasties, economic prosperity, scientific and Technological Development and cultural influence were widespread. During the Wuzhou period, the international status reached its peak because of the construction of "the great Zhou Wanguo praises the virtue of Tianshu".
In the period of Liao, song, Xia, Jin and Yuan Dynasties, multi-cultural integration, economy, science and technology developed to a new height. In the Ming Dynasty, the economy developed, and "capitalist sprouts" appeared in Jiangnan area in the late Ming Dynasty; in the early Qing Dynasty, China's territory today was established.
(6)中国的历史和文化用英语怎么扩展阅读
根据历史文献和考古物证,可将中国历史(炎黄文明)划分为十个纪:
炎黄、虞夏、商周、齐楚、秦汉;
魏晋、隋唐、宋元、明清、共和。
一、炎黄纪:以仰韶文化为代表,约两千四百年(公元前五十至前二十六世纪)。以农业社会、母系社会末期、铜石并用时代、父系社会初期为准。炎黄纪已经出现私有制、商业、战争、奴隶。
二、虞夏纪:以龙山文化、齐家文化为代表,约一千年(公元前二十六至前十六世纪)。二里头文化兜底:以青铜器时代初期、双轮车、城市、文字等古文明标志为准。传说时代的颛顼、帝喾、尧、舜、禹或可研究纳入本时代故事集。
三、商周纪:青铜器时代中期,分封制中期,以殷墟、甲骨文为典型代表。成汤灭夏、武王伐纣、国人暴动为本时代三部曲。约八百年。
Ⅶ 英文翻译:中国具有悠久的历史和灿烂的文化
China has a long history and splendid culture.
分析:
1、这是一个主谓宾结构的简单句,根据句子意思用一般现在时,主语是回第三人称单数,故谓语动词用has 。答
2、句子成分分析:
主语:China
谓语:has
宾语:a long history and splendid culture.
3、简单句的基本类型:
1)、主语+谓语(不及物动词)+其它。
如:He is reading . 他正在看书。
2)、主语+谓语(及物动词)+宾语+其它。
如:He likes English . 他喜欢英语。
3)、主语+谓语(及物动词)+宾语+宾语补足语+其它。
如:My mother often asks me to go to school on time .我妈妈经常叫我按时上学。
4)、主语+谓语(及物动词)+间接宾语+直接宾语+其它。
如:Mr.Li teaches us English . 李老师老师我们英语。
5)、主语+系动词+表语+其它。
如:I am very happy .我很高兴。
Ⅷ 关于中国传统历史文化的英语翻译翻译
润物细无声。越女词(李白)耶溪采莲女,见客棹歌回。
Ⅸ “悠久的历史”和“博大精深的文化”的英文怎么写
A long history and broad and profound culture。
1.中国文化历史悠久,博大精深,有专着几千年属文化知识的沉淀。
Chinese culture has a several-thousand-year long history and covers huge varieties.
2.中华民族历史悠久,传统文化博大精深,地域文化五彩缤纷。
China has a long history with abundant and profound traditional culture and rich and colorful local culture.
3.中国传统文化历史悠久,博大精深,是值得我们世代探索的宝藏。
The Chinese traditional cultural history is long, great and deep, and it is the treasure of worthy of investigation by people generation to cherish.
Ⅹ 用英语介绍一下中国的历史文化。用英语!快快!
Chinese civilization originated in various regional centers along both the Yellow River and the Yangtze River valleys in the Neolithic era, but the Yellow River is said to be the Cradle of Chinese Civilization. The written history of China can be found as early as the Shang Dynasty (c. 1700 – c. 1046 BC).[1] Oracle bones with ancient Chinese writing from the Shang Dynasty have been radiocarbon dated to as early as 1500 BC.[2] The origins of Chinese culture, literature and philosophy developed ring the Zhou Dynasty (1045-256 BC).
The Zhou Dynasty began to bow to external and internal pressures in the 8th century BC. The ability of the Zhou to control its regional lords lessened, and the kingdom eventually broke apart into smaller states, beginning in the Spring and Autumn Period and reaching full expression in the Warring States period. In 221 BC, Qin Shi Huang united the various warring kingdoms and created the first Chinese empire. Successive dynasties in Chinese history developed bureaucratic systems that enabled the Emperor of China to directly control vast territories.
The conventional view of Chinese history is that of alternating periods of political unity and disunity, with China occasionally being dominated by Inner Asian peoples, most of whom were in turn assimilated into the Han Chinese population. Cultural and political influences from many parts of Asia, carried by successive waves of immigration, expansion, and cultural assimilation, are part of the modern culture of China.