⑴ 与历史人物相关的英语词汇 论文
对川教版《世界历史》英文词汇的建议</b> 成都市实验外国语学校(西区)--马文燕 在川教版《世界历史》教科书上,出现了许多中外文对照词汇,这是非常有必要的。首先,这是历史科学求真的需要。历史学的研究和学习都强调第一手史料的重要性。在世界历史的学习中,国内中文资料虽然繁多,但由于翻译水平参差不齐,不少中文资料已经与原文史料的本意相去甚远。在中学世界历史教科书中,适量引用原文词汇,方便师生查找外文资料,进行探究性学习,有助于师生直接地、准确地、全面地了解世界历史,避免以讹传讹,显得尤其重要。其次,这是改革开放不断深入与全球一体化进程加速的要求。早在上个世纪,一位伟人就说过,“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”。随着全球化进程的不断加剧,在中学教育阶段就应该为学生们未来的发展奠定坚实的基础,在历史教科书中选用适量的英汉对照词汇,在教学中适当应用外语资料,有助于师生开阔国际视野、发展历史思维能力,更好地了解、认识世界的多样性、多元性和复杂性。第三,这也是迎接新时代挑战的需要。新课标提出,“教科书的内容应体现时代性和适应性,有利于学生素质的全面发展,满足学生未来发展和终生学习的需要”。当今世界,网络资源极其丰富,网络、搜狐、谷歌等强大的搜索引擎,都可以方便、迅速地进行中、英文搜索。尤其是英文网站中,蕴含着更为广阔的资源,可以为我们提供更多的选择空间。教科书提供外文词汇,为师生网上查找英文资料的提供了便利的基础条件。第四,这是学生知识整合的需要。新课标提出,历史教学要注重历史现象与现实生活之间的联系;历史知识与其他其他相关学科知识的联系和渗透等。在英语课堂及现在的影视节目、时事新闻中,学生经常能接触到有关世界历史的英文词汇,历史教科书中的英文词汇,加强了历史知识与英语、时事、生活之间的联系,有利于学生进行知识的整合。笔者任教于外语类学校,对学生的英文要求整体较高,在课堂教学中,有部分学生对历史课本的外文词汇也认真阅读,并提出了一些问题,这也提高了我对历史课本中外文词汇的关注程度,也发现了一些问题,特此提出一些建议,希望川教版《世界历史》更加完善。1、语言不统一的问题</b>川教版《世界历史》中绝大部分外文词汇是英语,也有少数例外。如上册《古代东方与西方的战争》一课中P45的萨拉丁(Salāh-al-Dīn),上册《文艺复兴与新航路的开辟》P74达·芬奇(Leonardo da Vinci),都不是英语。下册《伟大的十月革命》P29注解中,对布尔什维克、苏维埃、孟什维克的注解用了俄语。因为目前绝大多数中学生学习的外语是英语,所以建议川教版《世界历史》中只引用英语,不引用其他外语,以提高信息的有效性和利用率。2、人名中的问题</b>川教版《世界历史》中有的历史人物没有附英文原名。上册《中古时代的欧洲》一课中,P33法兰克王国的宫相查理·马特,配有英文全名,P35贵为国王的矮子丕平,却没有配英文名。上册《第一次工业革命》一课上册P107,凯伊没配英文名,哈格里夫斯、瓦特等人都配有英文名。这些历史人物,同在一课,历史地位、重要程度也相差不多,却在配英文名上有此区别,让人费解。再如,在上册《英国的新生》一课P82中,缺少玛丽的英文及生卒年代, 无独有偶,《殖民扩张与反殖民斗争》一课中P101,章西女王也没有英汉对照及生卒年代。这二人,也是川教版《世界历史》中仅有的两位女性历史人物,一个生活在英国,一个生活在被英国殖民时的印度,查找她们的英文姓名应该不算难事,出此疏漏,希望是巧合,而不是编者重男轻女的倾向。在非英语国家的历史人物中,教科书中提供的英文名就更少了。比如,在上册《俄国农奴制的废除》、《日本明治维新》两课中的历史人物就一个都没有配英文名。同是日本的历史人物,下册《德意日的法西斯化》中P56的广田弘毅没配英文名,而《战争的扩大和转折》一课中P68的近卫文麿又配有英文名。建议教材统一标准,不分国籍、性别,最好为每个历史人物都配英文名。川教版教材中有些历史人物英文姓名不对应。比如,上册《美国的独立》一课P85 George Washington对应的中文全名应为乔治·华盛顿,华盛顿实际只是姓。再如,上册《古代罗马》一课P30中,Julius Caesar,中文应为朱里斯·恺撒。类似的还有,下册《大战的爆发和初期阶段》一课中,P60英国首相Arthur Neville Chamberlain中文名仅有张伯伦,P65页Charles De Gaulle中文名仅有夏尔·戴高乐,都没和英文姓名完整对应。川教版《世界历史》中还有些历史人物英文姓名不完整。如,上册《第二次工业革命》一课中的爱迪生,马可尼,贝尔,法拉第等科学家都没有名,只有姓。上册《英国的新生》中P80的克伦威尔,上册《美国南北战争》中P123的林肯,中英文都是只有姓,没有名。当然,这些著名的科学家、政治家,其知名度较高,中文译名具有唯一性,然而,在西方世界,重名重姓的较多,如果查找英文原文的资料,尤其是网上搜索,只输入姓,就会无关条目过多,大大影响影响查找结果和速度。考虑到中文不习惯用很长的人名,为避免篇幅过长,建议川教版教材中历史人物中文译名不易重名者只用姓,易重名者姓、名均用,配英文名时加上名的缩写字母,以利查找原文。3、国名、地名中的问题</b>川教版《世界历史》中,同为古代文明发源地,埃及、印度就有英文名,而巴比伦、希腊就没有英文名。著名城市如罗马、雅典、斯巴达、巴比伦等,也没有配英文名。同为国家名,美国,日本,加拿大,澳大利亚等配了英文名,却无英国、法国、俄国等国的英文国名。上册讲古代、近代的日本,没有配英文国名,下册讲到二战后经济时才配了英文国名,显得相对滞后。上册P33有英国前身英格兰的英文名England,后来讲到英国的新生、殖民扩张等,教材都没有详细说明英国国名的变化,也没有再配新的英文,容易让人误解为英国就是England。建议重要地名、国名,都在教材首次出现时就配英文名,在其国名发生变化时所配英文名也应相应变化。4、历史专用名词的问题,</b>在历史名词中,事件、制度、文献等名称都有其特殊性,不可随意更改,中文如此,英文也如此。英汉互译中,一词多意、多词一意等情况都会出现,不熟悉情况随意直译往往会出错误。如二战后期的四个著名国际会议,川教版《世界历史》中只提供了会议召开城市的英文名,如果用meeting而不是conference加上地名去查找相关会议资料,结果会大相径庭。因此,教材中会议、战役等仅配英文地名是不够的,还是应配完整的英文专用历史名词词组。阅读历史文献是进行历史研究的重要手段。川教版《世界历史》中只有《凡尔赛和约》、《慕尼黑协定》等少数几个文献配了英文名,非常不利于师生进行探究性学习。还有许多重要历史文献如:《权利法案》、《独立宣言》、《人权宣言》、《解放黑人奴隶的宣言》、《共产党宣言》、《九国公约》、《蒙巴顿方案》等都需要配英文原名。此外,还有许多文学名著,艺术瑰宝,宗教经典,建议也配上英文名。川教版《世界历史》教材中,有文艺复兴、第一次世界大战、第二次世界大战等历史事件的英文名称,缺少新航路开辟、工业革命、希波战争、南北战争、明治维新、普法战争等历史事件的英文名称。在制度方面,上册P34小字中提到的臣服礼配了英文,相比之下,大字课文中更重要的采邑制、封建社会、君主立宪制、资本主义、社会主义等词汇都还没有配英文。除此之外,教材提到的三大宗教名称,也缺少相关英文。建议增加。5、英文词汇的位置问题</b>人教版的英文词汇都集中在教材后的附录,虽然方便集中查找英文词汇,但不认真看书的学生往往不翻附录,造成英文词汇形同虚设。川教版的英文词汇分散在课文当中,学新课时每个学生都能看到,但不便单独查找英文词汇。建议川教版教材既在课文中提供英汉对照的词汇,也在书后附录集中提供英汉对照词汇表,这就结合了两种模式的优点。 当今对外开放的日益扩大,网络技术的蓬勃发展,为世界历史学习提供了更加方便、快捷和丰富的信息来源。在引进的海外影视、流行歌曲、电脑游戏中,都会接触许多有关世界历史的内容,也会出现不少外文词汇。如果教材提供的英文不够准确、系统、完整,就不利于学生查找相关英文资料,进行探究性学习,也就降低了教科书的利用率和使用价值。当然,目前能用英文进行探究学习的师生并不多,但在目前的中学历史课程标准安排下,绝大多数学生,只有这一次机会系统学习世界历史,我们的教科书和历史课堂,应该力求为学生今后的终生学习打下基础。如果,在学生离开校园后,还留着历史书舍不得扔掉,时时翻阅,以备查找,那不是教科书编著者和历史教师梦寐以求的境界吗?
⑵ 英语的历史
The history of English language
The history of the English language began over 1500 years ago in the north of Europe. Around the fifth century A.D., tribes of people known as the Angels, Saxons, and Jutes traveled west from Germany and Denmark across the North Sea. They settled in Britain, and by the late seventh century, they were speaking an early form the English.
In the late eighth century, the Vikings attacked England. Fighting continued for almost two hundred years. During this time, many Latin, Danish, and Norse words entered the English language. Latin gave English words like kitchen and cup. From Danish and Norse, English borrowed skin, leg, and the pronouns them, their, and they. many synonyms from the Norse language became integrated into English, for example, wrath(English),anger(Norse);sick(English),ill(Norse).
In 1066, the Normans conquered England. French became the language of the wealthy and powerful, and English was spoken mostly by poorer people. In the late fourteenth century, English became the first language again. By this time, many words used in English came from French or Latin, and a lot of the early words no longer existed.
In the sixteenth and seventeenth centuries, people became interested in the classics. At this time, words from Latin and Greek were included in the English language. a lot of words, or parts of words, from those languages are used in modern English.
Today, English has loan words from many of the world’s languages. You can probably find a word used in English that first came from your native language.
英语的历史
英语的历史从1500多年前的北欧开始。 在公元5世纪左右,称为天使、撒克逊和黄麻的人们的部落从德国和丹麦旅行向西过北海。 他们迁入英国,并且在7世纪末以前,他们讲早期的形式英语。
在8世纪末,斯堪的那维亚人攻占英国。 战争持续了将近200年。 在这个时期,很多拉丁语、丹麦和古斯堪的那维亚的单词融入英语。 象炊具和杯子与生活息息相关一样,拉丁语给了英语很多单词。 从丹麦语和古斯堪的那维亚语中,英国人借鉴过来了皮肤、腿、以及各种词格的代词“他们”、“他们的”。 来自古斯堪的那维亚语的很多同义词统一到英语中,例如,愤怒(英语的wrath和古斯堪的那维亚语的anger);生病(英语的sick和古斯堪的那维亚语的ill),都在英语中进行了统一。
1066年,诺曼人征服英国。 法语成为富人的语言和强有力的象征,但穷人主要讲英语。 在14世纪末,英语再次成为第一语言。 到这时,英国人使用的很多词汇来自法语或者拉丁语,并且许多早期的词汇已经不复存在。
到了第16和17世纪,人们对古典作品感兴趣。 在这个时期,来自拉丁语和希腊语的词汇被归入英语。 许多词汇或者单词的组成部分,从那些语言被用现代英语引进使用。 今天,英语有来自大多数世界性语言的泊来单词。 你或许能找到英语使用的某个词汇是最先来自你的母语。
⑶ 举一些具有文化历史背景的英语单词
(一)丝绸——silk
中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。 “silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。
(二)茶——tea
这个词,又是英国人从拗口的闽南话里偷走的。茶,和丝绸、瓷器比肩,堪称古代中国对外贸易的拳头产品。目前,品茶代表了一种生活方式和文化品位,中国人对人生的思考,几乎都能在袅袅茶烟里找到。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶似乎是17世纪初由葡萄牙人最早引到欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,17世纪40年代,英人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。茶成了欧洲人的“主心骨”,他们只能跟着茶香如醉如痴地行走,这不是本土的历史与遗传;而是异域文化的征服和同化。18世纪的柴斯特顿勋爵干脆在《训子家书》里写道:“尽管茶来自东方,它毕竟是绅士气味的;而可可则是个痞子、懦夫,一头粗野的猛兽。”
(三)世外桃源——Shangrila (Xana)
这是两个近意词。都有“世外桃源”的意思。“Shangrila”出自西藏的传说之地——香格里拉,“Xana”则是蒙古的元上都。如果要表达 “世外桃源”,通常采用“Xana”这个词。看来,以出世自居的美国作家梭罗,白白地在瓦尔登湖旁边,做了那么久的“隐士”。讲究“寄情山水、超然物外”的哲学,中国人是当之无愧的开山鼻祖。
(四)风水——Feng Shui
风水,还是音译。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的集体智慧。尽管有人打着所谓“科学”的旗号,指斥风水是封建迷信;但是,迷信所谓“科学”,故步自封,则是另外一种迷信。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存最起码的信条。近年来,风水在美国红极一时,从中国人唇齿之间发出的音节,已经成为当代人急需探究的学问。
(五)茶点——dim sum
一听发音,就知道,这个略带小资情调的词儿,来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯印度红茶,常就一碟甜点。英语原本有表示蛋糕、点心的词,偏偏不用,硬要拽一个来自汉语的生僻字。恐怕多少也有与时尚接轨、和东方同步的优越感吧。中国是茶的故乡,茶点也摇身一变,成为登堂入室的英语外来词。
(六)走狗——running dogs
中国式英语贴切地表达了一种见利忘义、供人驱使的“下三烂”。无从考证,最先运用这个词的是中国人,还是英国人;重要的是,英语世界接纳了“走狗”,并以汉语的思维抚育这个“外来词”。接纳词汇的同时,无形中也接受了中国人的价值观。
(七)纸老虎——paper tiger
这是最令人难忘和扬眉吐气的一个新词。缔造者应该是伟大的民族英雄——毛泽东!他老人家是博学的诗人、雄才大略的政治家、运筹帷幄的军事天才。美国人硬不硬?苏联人牛不牛?原子弹厉害不厉害?……在他眼里,都是色厉内荏的“纸老虎”。只要跟中国人作对,老子就得碰碰硬,看天下“谁主沉浮”。上世纪50年代的“美帝国主义”、六七十年代的“苏修”,都变成了毛泽东嘲笑的“纸老虎”。这种蔑视强敌、自强不息的精神,当然是中国人对世界文明的贡献。谈笑风声缔造了一个词,足令中国的敌手躲在角落里发抖了。
(八)大款、巨亨——tycoon
这种称呼是近些年才流行街巷的,指有钱有势的商人或者企业家,中国传统的叫法是“大掌柜”。被英语拿走,又是闽粤之地的音译。可见,鸦片战争前,中国商人名声在外,马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就像现在某些“假洋鬼子”上趟拉斯维加斯一样。
(九)赌场——Casino
这个词,似乎是地道的西方舶来品,发音“Casino”竟是福建话的音译,可是,为什么英语要拿它表示“赌场”的意思呢?据传,很久以前,移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际,聚众赌博,试试运气。每次开局,都会嚷嚷:“开始了! 开始了!”想不到,阴差阳错地搭给英语一个现代词汇。
(十)小费,赏钱——Cumshaw
这个词是闽南话“感谢”的音译。为了给人一点酬劳,在钞票上意思意思。英语世界也像喜欢“money”一样,渴望“Cumshaw”这个油水丰厚的单词。尽管中国人没有给小费的习惯,但是,对于钱,却并非一毛不拔,甚至比西方人出手还大方。偷走“Cumshaw”这个“鸡蛋字”的欧洲人,一定见过,中国人曾如何挥金似土。其实,东西方对待金钱并没有本质的不同。
⑷ 世界历史里出现的英文单词
世界史英语单词 中世纪史重要单词
Abdic退位,逊位 Aborigine 土著,土人 Accession,就就任职 Accord,协议,条约 Activeservice,战时服役 Adherent ,拥护着 Archdiocese,大主教区 Alderman ,真主 Allah,结盟的 Anglo-saxon,撒克逊人 Annals,编年史 Anti-christ,敌基督 Anti-semitism,反犹太主义 Arabian,阿拉伯的 Britain,不列颠 Bacon,培根 Balkan,巴尔干半岛的人 Baltic,波罗地海的人 Bc,公元前 Constantine,君士坦丁 Church and state alism not a unifield leadership,教会和国家二元结构 Conquistador,西班牙征服者 Charles,查理五世 Chrysostom,克利芬斯托,基督教神学院 Commonwealth,共和国 Co-religionists,信仰同样宗教的人 Convention parliament英国代表国会 Commune公社 Emancipationist解放主义者 Emancipation解放的 Ambassador大使 Embassy大使馆 Embattle整军备战 Embourgeoisement资产阶级化 Emigration policy移民政策 Emperor 皇帝,君主 Emphyteuta永久佃户 Empire帝国,帝权 Empire-building领土扩张 Empiriocriticism经验批评主义 Empiriomonism经验一元论 Empirism经验论 expanded reproction扩大再生产 experimentalist实验主义者 expansionist领土扩张轮着 expansionary policy经济扩张政策 Exective yuan行政院 Executive council参政会议 Han-sard 英国议会议事录 Hea-then-ish异教徒 Religious freedom 宗教自由 Renolution 革命 Rural Cooperative Medical Renaissance 文艺复兴 Romanticism 浪漫主义 Race 种族 Religion 宗教 Reformation 宗教改革 Ritual 礼仪 Rome 罗马 Pacifism和平主义,不抵抗主义 Padishah君主,国王,王,伊朗国王 Pagan异教徒,非基督教徒 Papacy 罗马教皇的职位,罗马天主教会制度 Papal罗马教皇的,罗马教皇职位的 Papist罗马天主教徒 Parish 教区 Parliament议会,国会 Parliamentary议会的,国会的,议会政治的 Parliamentarism 议会制度,议会主义 Patriot爱国者,爱国主义者 Persecute 指政治,宗教信仰的迫害,残害。 Pietism 虔信派,虔信主义 Pilgrimage 朝圣,朝觐 Postwar 战后的 Potentate有权势的人,当权者,通知者,君主 Prerogative特权,君权 President总统,长官 Prole无产者 Proletarian无产者,无产阶级 Proletarinism无产者的地位,无产阶级性 Proletarianize使无产阶级化 Principate最高权力 ,公国,首领 ,王侯 queen elizabeth伊利莎白女王
中世纪Medi Period 商业革命Commercial Revolution 殖民主义colonialism 奴隶贸易slave trade 文艺复兴Renaissance 人文主义humanism 宗教改革The Reformation 圈地运动enclosure movement 都铎王朝House of Tudor 英国国教the Anglican Church 清教徒Puritan 光荣革命Glorious Revolution 权利法案Bill of Rights 君主立宪制Constitutional Monarchy 重商主义mercantilism 凡尔赛宫The Palace of Versailles 开明专制enlightened despotism 英国东印度公司British East India Company 航海条例Navigation Acts 七年战争Seven Years’War 启蒙运动Enlightenment 网络全书派Encyclopedists 第三等级the Third Estate 三级会议the Estate-General 国民议会National Assembly 制宪议会Constituent Assembly 巴士底狱the Bastille 法国大革命French Revolution 人权宣言Declaration of the Rights of Man and of the Citizen 热月政变Thermidorian Reaction 雾月政变Coup d’ Etat of Brumaire 拿破仑Napoleon Bonaparte 执政府the Consulate 法兰西第一帝国the First French Empire 拿破仑法典the Code Napoleon 滑铁卢战役Battle of Waterloo 大陆会议The Continental Congress 独立宣言Declaration of Independence 工业革命Instrial Revolution 十字军The Crusades 民族大迁徙great migrations of Tribes 封建主义Feudalism 资本主义Capitalism 资产阶级Bourgeoisie 原始积累primitive accumulation 农奴制Serfdom 农奴Serf 教皇Pope 异端Heresy 拜占庭Byzantium 伊斯兰教Islamism 基督教Christianity 基督教会the Protestant churches 经院哲学scholasticism 印度教Hinism 大化改新Taika Era reforms 文艺复兴 Renaissance 人文主义humanism 宗教改革The Reformation 地理大发现the great discoveries of geography 殖民主义colonialism 庄园demesne 行会guild 采邑feoff 分封enfeoffment 革命 revolution 领主Lord 封建主Feudal lord 手工业handicraft instry 自治autonomy 贵族aristocrat,nobleman 百年战争Hundred Years' War 农民起义a peasant uprising 起义uprising 原始公社制Primitive communal system 君主专制an autocratic monarchy; an absolute monarchy 君主立宪制constitutional monarchy 阶级斗争the class struggle 社会阶层social stratification 土地制度land institution 幕府shogunate 将军shogun 日本武士samurai
⑸ 历史的英文读音
历史的英文单词是:——读音:英 [ˈhɪstri]美 [ˈhɪstəri]
Willy Brandt made history by visiting East Germany in 1970.
威利·勃兰特1970年对东德的访问创造了历史。
用法:
相关短语
1、ancient history古代史 ; 西洋古代史 ; 家喻户晓的故事
2、Church History教会史 ; 教会历史 ; 基督教教会史
3、Muslim history伊斯兰教历史 ; 阿拉伯帝国
4、Clinical History病例 ; 病历 ; 临床病史
5、command history命令历史 ; 命令历史窗口 ; 历史指令窗 ; 历史命令窗口
6、Social History社会历 ; 社会历史 ; 社会历史学
7、history painting历史题材的绘画 ; 历史画 ; 历史绘画
8、Call History通话记录 ; 通话历史记录 ; 呼叫历史记录
(5)世界历史单词扩展阅读:
一、历史学的的英文:historical
historical
adj. 历史的,史实的,历史上的,基于史实的
参考例句:John Stevenson is Reader in History at the University of Sheffield.
约翰·史蒂文森是谢菲尔德大学的历史学高级讲师。
二、历史系的英文:department of history
department:
n. 部,司,局,科,部门;(大学的)系
参考例句:Boasting one of the finest history departments in the US, Yale has many history professors of superstar status
演讲课常常是历史课的亮点,敢说拥有全美最优秀的历史系之一的耶鲁,有着很多具有超级名星地位的历史教授。
⑹ 历史用英语怎么说
历史的英文:。
history,英 [ˈhɪstri],美 [ˈhɪstəri],名词,意思是历史,历史学(指过去发生的所有事情);发展史;履历,经历;(某地的)沿革,(有关某个地方、主题等的)发展史,历史;复数为不规则形式:histories。
例句1,She's studying art history .她正在研读艺术史。
例句2,. 他的小说融合了大量巴尔干半岛的历史和神话故事。
常用短语和习语:
1,be history,非正式用法,完蛋;已过去了;不再重要;成为历史 。
例句,That's past history now. 那是以前的事了。
2,the history books,指历史上重大成就的记载。
例句,She has earned her place in the history books. 她名垂青史。
3,make history,go down in history,指载入史册;青史留名;创造历史。
例句,It's a discovery that made medical history. 这是载入医学史册的一项重大发现。
(6)世界历史单词扩展阅读
history的近义词:
1,annals,英 [ˈænlz],美 [ˈænəlz],名词,意思是编年史;历史记载;(学会等的)活动年报。复数为annals。
例句1,He has become a legend in the annals of military history. 他已成为军事史上的一个传奇。
例句2,. 英国议会的历史记载于一份称为《议会议事录》的出版物中。
2,past records,英 [pɑ:st,rɪ'kɔ:ds] 美 [pæst,rɪ'kɔ:ds] ,past为形容词,意思是过去的;以前的 ,也可以做名词表示经历;过去之事 ,往昔。records表示经历;(有关过去的)事实。
例句1,. 检索历史记录你可以找到这些价格上的变化是何等精确。
例句2,,thealienationofscience and technology 'pursuitthegoalofmodernization. 纵观历史和全局,科技异化与各国追求现代化实现现代性的目标有密切联系。
⑺ 世界上历史最悠久的语言是哪种
汉语、希伯来语、标准拉丁文、梵语、波斯语、希腊语等。
语言的起源和人类的起源一样久远。可是,人类用书面记录的语言材料只有几千年,在这之前上万年的放言情况我们几乎一点儿也不知道。所以至今所有关于语言起源的解释,都不过是一种假设。有人提出“感叹说”,认为语言起源于表达情感的感叹词;有人提出“劳动喊声说”,认为语言起源于繁重劳动中的喊叫;有人提出“摹声说”,认为语言起源于对自然界原有声音的摹仿;也有人提出“达达说”,认为语言起源于“达达”发声的舌头动作和手势;还有人提出“唱歌说”,认为语言起源于原始仪式中不清晰的赞歌,等等。所有这些假设都无法通过事实来验证,因此科学家之间谁也说不服谁。为避免再发生这种毫无结果的争论,国外有个语言学会在章程中竟明文规定,凡入会者一律不得谈论语言的起源。
我国多数专家接受的是马克思主义的语言起源,认为“劳动创造语言”。我们的祖先在生产劳动中与自然灾害作斗争时需要齐心协力,互相配合,自然就需要用某种信号把大家的行动统一起来,各种信号如果以一定的声音为标志,就成了最初的语言。我们可以设想一下一群人在一起抬木头的情景。大家为了统一用力的时机和方向,不总是要“嗨哟,嗨哟”地喊号子吗?这个“嗨哟,嗨哟”在最初可能没有什么特定的含义,可是时间一长,人们一听到这个号子就自然而然地会想起“抬东西”这个意思,于是“嗨哟,嗨哟”就成了原始的语言。当然,语言的产生还有两个重要的条件,这就是发音器官和大脑思维的复杂化。劳动使类人猿能够直立行走,使它们的发音器官有利于发出各种各样的声音;同时,使手与各种事物的接触更加频繁,刺激了大脑的机能,促进了思维的发展。
刚刚创造出来的原始语言又是什么样的呢?现在只能肯定它是有声音和有意义的,别的还没有办法知道
从古至今人类一直对语言的起源兴趣浓厚,并提出了多种多样的解释。
原来,在人类社会科学并不发达的时候,人们选择宗教来解释语言的起源。古希腊哲学家苏革拉底曾断言,上帝给地上万物和众生赐予了名称,所以词是神圣之物,能通神,富有魔力。古代西方观点认为,语言是上帝创造的。在《圣经旧约》的《创世篇》,《圣经新约》的《约翰启示录》里面都谈到了语言的诞生,提到上帝赋予亚当给万物起名的至高权力。
就连一些古代帝王也对人类语言的产生极感兴趣。古埃及的一位国王曾为探究人类最初的语言到底是什么而采取出人意料的办法。有一次,一个孩子降生,他就下令让一个牧人把孩子放到荒郊野外,命令他不许和孩子说任何话,还要一边放羊,一边照顾这个孩子,等这个孩子说第一个词时马上来报告。一年多以后,孩子说出第一个词汇bekos。国王立即召集学者研究这个词的出处,后来发现是弗吉里亚语中面包的意思,国王就认为人类最早开始说的词就是面包。
然而,由于研究文字出现前的语言缺乏可以采信的证据,关于语言的起源问题实际上仅仅停留在猜想之上。19世纪30年代,在法国召开了一次语言类的世界大会,会上做出个决议,认定从苏格拉底、柏拉图到当代,对于语言起源的猜测都是空谈,要求以后禁谈关于语言起源的问题。这个决议一直影响到现在,现代很多语言学家对语言起源不太重视,也很少研究。
可是,一纸决议无法泯灭人类的好奇心,对人类语言学家来说它总是一桩悬案。1934年,土耳其曾经召开全国的语言学大会,研究世界上第一个词到底是什么,与会专家一半猜测,一半比较,提出太阳是人类最早会说的词汇。而其中得出结论的具体过程,因为记载缺失已经弄不太清楚。
语言产生的原因一直众说纷纭,关于人类说出的第一个词到底是什么的争论也从未平息。
到底是什么原因导致了语言的产生呢?这是一个见仁见智的命题。目前有四种比较主要的理论解释语言诞生。第一种观点提出人类语言来自模仿,比如古人类看到荒野中的狗在叫,人类学狗的叫声叫“汪汪”,以后慢慢便用“汪汪”声来指代狗。第二种观点是19世纪初出现的“叮当理论”,即自然主义理论。这种理论认为世界上任何事物都有本质,本质发出声音来都会出现回声,这种回声创造很多词汇,比如英文中的ball,b代表弹性,all代表一种圆滚滚的物体。第三种观点是我们熟悉的马克思主义语言起源理论,认为劳动创造语言,最初的语言是在劳动中从号子发展而来。第四种观点提出语言产生于感情,在表示愤怒、愉快等感情冲击下,强大气流通过声带产生语言,并认为人类基本感情喜怒哀乐发出的声音,形成最基本的词汇。
关于人类最早说出的词汇的争论也从未平息。一位美国语言学家认为,最早出现的语言是名词,应是生活中最常接触的事物,如各种食物;其次应是形容词,比如描述花草、树木特征的东西;第三是呼语,指用来呼叫、表达指令的词汇。这些与交流有关的词汇与人类生存密切相关。此种说法从认知的角度,认定语言的诞生应和人类生存和社会发展有关,确实有一定的科学依据。
还有一些专家是从生理上加以研究,他们发现,m、b和p发音比较容易,这些字母开头词汇,是人类最容易发音的词汇,婴儿即使在没有牙齿时,m、b、p的音都是容易发的,如果这种声音和最先接触的事物相联系,就诞生了最早的词汇。目前是b、p在先还是m 开头的单词哪一个在先出现也没有考证,但在西方语言中以m开头的单词占有重要地位确是事实。以英语为例,其中中和m 有关的词汇非常之多,表述生命之源、抚育、关爱、本质、行为、记忆、食物、性格等方面的词汇中,有大量都是m开头的。
世界语言虽然多种多样,但其最初的起源确有惊人的一致性。
为什么世界多国语言表现出内在的一致性呢? “人类的语言能力是内在的,并不是后天获取的,后天获取的只是组织复杂语言的能力。比如小孩要吃奶时,最初发的音是ma-ma 、papa,在印欧语系中mama一词最早就指乳房。另外人类品尝食物时候,发出的声音也与m音有关。由m衍生出来的各种词汇比较多,确实说明人类词汇起源与m关系密切。”
有人认为,儿童语言的学习过程是研究古人类学习语言的活标本,其中可参考的内容又有多少呢?朱教授认为,现代婴儿学习语言时人类语言已经产生,常与其接触的父母已经掌握语言。这和原始人类在荒野里的语言产生完全是两回事。社会语言学证明,语言创造的规律是一开始两三个词,后来不断增加。而现代语言的规律不能证明语言是如何产生,到现在为止儿童学习语言的所有数据都不能说明人类语言的起源。
况且父母的说笑表情都会影响婴儿,即使他们会说妈妈也是教育的结果。即使有一个母亲故意不同婴儿讲话,等待孩子自己讲出第一个词,也很难认证人类语言的起源。因为小孩在屋子里,会听到父母之间交流的语言,而人类天生就会模仿,婴儿可能听到只言片语,所以不能证明他说出的第一个就是古人类说出的第一个词。
还有专家讲,将猩猩发出的声音和人类的语言加以比较,希望能还原人类学习语言时的情境,然而这些努力都宣告失败。朱教授指出,灵长目动物能发出9种声音,都跟生存有关,但不是语言。人类表示前边存在危险,可能有几十种说法,而猩猩只能发出“啊”的声音,而且只能重复。人类研究语言曾尝试教猩猩说话,来观察掌握语言是否存在先天因素,结果发现猩猩不具备学习语言的能力,证明语言能力只有人类所独有,而想从猩猩那里查找人类语言的起源的蛛丝马迹自然也没成功。
人类最早的词汇最有可能产生在温带地区,各地区古人类最初说出词汇的意义应该相同。
人类语言到底是怎样诞生的?诞生在什么时代?先民们开口说的第一词到底是什么?经过漫长的摸索一切却还仅仅是谜?
值得欣慰的是,在对被认为是印欧语系语言之祖的立陶宛语的研究中,专家发现其中最早的词汇有“狼”、“树”以及表述生产工具的词汇。这些在其他语言中得到印证,而表述热带气候情境的词汇并不存在,由此说明最早产生印欧语系语言的时候处于温带,说明人类最早那些词也产生在温带。
词汇的产生和社会息息相关,人类生活中最离不开的词汇,便最可能是最初诞生的词汇。世界各国各地区虽然地域环境不同,发音可能也不同,但是最开始发音的单词意思应该有相似性,应该跟吃住有关,这是由语言的社会性决定的。而想彻底摆脱推测,弄清人类语言起源的谜团还需要更新的证据以及语言学、考古学、人类学等领域的专家的共同努力。
⑻ 英文的历史
早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。
日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
公元九世纪,斯堪的纳维亚人大规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语。北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊。斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语 Old Norse 为代表)的词汇进入了古英语的词汇。古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之。
1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。
近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。
⑼ 二十个历史文物的单词
历史文物
编辑
历史文物,简要地说,文物就是历史文化的遗存。从《文物保护法》的内容来看,可以把文物分为两大体系,一是文物保护单位;一是散存文物。
中文名
历史文物
适用领域范围
文物保护单位
属 性
文物就是历史文化的遗存
相 关
《文物保护法》
目录
1 史料记载
2 文物种类
3 保护价值
4 法律法规
5 文物列表
史料记载
编辑
文物,旧为礼乐、典章制度的统称。现在人们多把古代遗留的东西称为文物,但对于究竟什么是文物,尚没有一个明确的定义。
《左传·桓公二年》记载,“夫德,俭而有度,登降有数,文物以纪之,声明以发之;以临百官,百官于是乎戒惧而不敢易纪律。”
中国社会科学院语言研究所编辑的《现代汉语词典》中,称文物是:“历史遗留下来的在文化发展史上有价值的东西,如建筑、碑刻、工具、武器、生活器皿和各种艺术品。”《辞海》中对文物的解释是:“遗存在社会上或埋藏在地下的历史文化遗物,一般包括:
(1)与重大历史事件、革命运动和重要人物有关的、具有纪念意义和历史价值的建筑物、遗址、纪念物等:(2)具有历史、艺术、科学价值的古文化遗址、古墓群、古建筑、石窟寺、石刻等;(3)各时代有价值的艺术品、工艺美术品,(4)革命文献资料以及具有历史、艺术和科学价值的古旧图书资料;(5)反映各时代社会制度、社会生产、社会生活的代表性实物。
文物种类
编辑
文物按其属性,又可分为“不可移动文物”和“可移动文物”两类。《中华人民共和国文物保护法》为此明确规定:
“古文化遗址、古墓葬、古建筑、石窟寺、石刻、壁画、近代现代重要史迹和代表性建筑等不可移动文物,根据它们的历史、艺术、科学价值,可以分别确定为全国重点文物保护单位,省级文物保护单位,市、县级文物保护单位。
文物保护单位,是指不能移动的文物。包括:①革命遗址和革命纪念建筑物;②古代遗址;③古代墓葬;④古建筑以及历史纪念建筑物;⑤石窟等;⑥石刻及其他。
历史上各时代重要实物、艺术品、文献、手稿、图书资料、代表性实物等可移动文物,分为珍贵文物和一般文物;珍贵文物分为一级文物、二级文物、三级文物。”
散存文物,是指可以移动的文物。包括:①革命文物:指我国旧民主主义革命时期(1840年至1919年)和新民主主义革命时期(1919至1949年)以及中华人民共和国建立以来的有关遗物;②历史文物:历代的石器、玉器、陶器、瓷器、铜器、铁器、金属器、骨角器、漆器和砖瓦、石刻、织绣、玺印、书画、舆图、货币、徽章、文献、拓片以及纸笔墨砚、钟表、眼镜、景泰蓝、下班器皿、名遗照片等;③民族文物:指近现代国内少数民族文物。1840年以前的古代少数民族文物归入历史文物类;④外国文物:指古代、近代和现代由外国传入中国有历史、艺术、科学价值的文物。
保护价值
编辑
文物是我们祖先劳动、智慧和革命精神的结晶,具有重要的历史、艺术和科学价值。
其一,文物是向人民群众进行爱国主义、革命传统和历史唯物主义教育的令人信服的实物教材。人们通过文物右以深刻体会历史、祖国在世界历史上的地位,以及无数先辈为了反抗外敌入侵和推翻旧制度而英勇斗争的光辉事迹。
其二,文物是祖国历史发展的见证,是最右靠的史料,可以起到补充历史记载的作用。我国商代以前的历史,就是完全靠地下出土文物得到证实和恢复的。
其三,文物是我们文明古国的标志,是我国最重要的旅游资源;其四,文物可以发挥它忠实记录历史上地理变迁、水文、地震情况的作用,可以为今天的文化艺术创作提供丰富的营养,可以为发展现代科学技术提供必不可少的借鉴,可以在现实国际政治斗争中发挥独特的重要作用。总之,文物在我们的社会主义物质文明和精神文明的建设中,具有极其重要的作用。
法律法规
编辑
2002年10月28日第九届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过的《中华人民共和国文物保护法》第二条,对保护文物的范围作了明确规定:“ 在中华人民共和国境内,下列文物受国家保护:
(一)具有历史、艺术、科学价值的古文化遗址、古墓葬、古建筑、石窟寺和石刻、壁画;
(二)与重大历史事件、革命运动或者著名人物有关的以及具有重要纪念意义、教育意义或者史料价值的近代现代重要史迹、实物、代表性建筑;
(三)历史上各时代珍贵的艺术品、工艺美术品;
(四)历史上各时代重要的文献资料以及具有历史、艺术、科学价值的手稿和图书资料等;
(五)反映历史上各时代、各民族社会制度、社会生产、社会生活的代表性实物。”
《中华人民共和国文物保护法》第二条同时还规定:“具有科学价值的古脊椎动物化石和古人类化石同文物一样受国家保护。”
在《中华人民共和国文物保护法》上述规定中,十分明确地指出了国家保护文物的范围。可以认为,国家保护文物的范围,也就是文物所包括的内容。由此,可以明确以下几点:
第一,文物一般具有历史、艺术、科学三个方面的价值。具体到每一件文物,不一定都具有三个方面的价值,但至少要具有其中一方面的价值。
第二,文物应是重要的、有代表性的实物。
第三,国家保护的文物具有广泛性,应是反映历代社会制度、社会生产、社会生活、文化艺术、科学技术等方面的有代表性的实物。各个方面的文物之间具有广泛和密切的联系。只有全面保护各个方面的文物,才能使文物的价值不受损害。
至此,可以这样认为:文物是人类社会活动中遗留下来的具有历史、艺术、科学价值的遗物和遗迹。也可以说,它是历史上物质文化和精神文化的遗存,具有历史、艺术、科学价值,是重要的文化遗产。
文物列表
编辑
“五星出东方”护膊
彩绘鹳鱼石斧图陶缸
陶鹰鼎
司母戊铜鼎
利簋
大盂鼎
虢季子白盘
凤冠
嵌绿松石象牙杯
晋侯苏钟(一套14件)
大克鼎
太保鼎
河姆渡出土朱漆碗
良渚出土玉琮王
水晶杯
淅川出土铜禁
新郑出土莲鹤铜方壶
齐王墓青铜方镜
铸客大铜鼎
朱然墓出土漆木屐
朱然墓出土贵族生活图漆盘
司马金龙墓出土漆屏
娄睿墓鞍马出行图壁画
涅盘变相碑
常阳太尊石像
大玉戈
曾侯乙编钟
曾侯乙墓外棺
曾侯乙青铜尊盘
彩漆木雕小座屏
红山文化女神像
鸭形玻璃注
青铜神树
三星堆出土玉边璋
摇钱树
铜奔马
铜车马
墙盘
淳化大鼎
何尊
茂陵石雕
河姆渡土“陶灶”
大秦景教流行中国碑
舞马衔杯仿皮囊式银壶
兽首玛瑙杯
景云铜钟
银花双轮十二环锡杖
八重宝函
铜浮屠
铜错金银四龙四凤方案
中山王铁足铜鼎
刘胜金缕玉衣
长信宫灯
铜屏风构件5件
角形玉杯
人物御龙帛画
人物龙凤帛画
直裾素纱禅衣
马王堆一号墓木棺椁
马王堆一号墓T型帛画
红地云珠日天锦
西夏文佛经《吉祥遍至口本续》纸本
青花釉里红瓷仓
竹林七贤砖印模画
清代金双龙钮“天子之宝”方形玺
元代景德镇窑青白釉水月观音菩萨像
西周时期的伯矩鬲
望采纳
⑽ 求大量有关历史的英语单词短语,+30分
history ['histri] n. 历史,历史学
narrative ['nærətiv] n. 记事,叙事
Herodotus [hə'rɔdətəs] n. 希罗多德
circa ['sə:kə] prep. (拉丁语)大约(简写c., ca., cir., circ., C.)
Thucydides [θju'sidədi:z] n. 修昔底德
chronological [.krɔnə'lɔdʒikəl] adj. 年代学的,按年代顺序的
territorial [.teri'tɔ:riəl] adj. 区域性的,地方性的
thematically [θi'mætikli] adv. 按主题方式,按专题方式
Big History 大历史(学派)
archaeology [.ɑ:ki'ɔlədʒi] n. 考古学
methodology [.meθə'dɔlədʒi] n. 方法论
approach [ə'prəutʃ] n. 研究方法
discipline ['disiplin] n. 学科
perspective [pə'spektiv] n. 观点
the humanities [hju:'mænitiz] 人文学科
the social sciences 社会科学
classification [.klæsifi'keiʃən] n. 分类
anthropology [.ænθrə'pɔlədʒi] n. 人类学
global history 全球史
historiography [.histɔ:ri'ɔgrəfi] n. 历史编纂学,史学史,文献学
biographical [.ə'græfikəl] adj. 传记的,传记体的
thematic [θi'mætik] adj. 主题的,专题的
medieval [medi'i:vəl] adj. 中世纪的
philosophy of history 历史哲学
meta-level ['metə 'levəl] 总体层面,元级
teleological [.teli'ɔlədʒikəl] adj. 目的论的
diplomatic [.diplə'mætik] adj. 外交的
historical method 史学方法
primary sources 原始材料
epistemology [i.pisti'mɔlədʒi] n. 认识论
Peloponnesian [.peləpə'ni:ʃən] adj. 伯罗奔尼撒半岛的
divine [di'vain] adj. 神的,神圣的
chronology [krə'nɔlədʒi] n. 编年史
cyclical ['saiklikl] adj. 循环的
posthumous ['pɔstjuməs] adj. 身后的,死后的
dynastic [dai'næstik] adj. 王朝的
Saint Augustine [seint ɔ:'gʌstin] n. 圣奥古斯丁
Christian ['kristjən] adj. 基督教的,基督教徒的
the Renaissance [rə'neisəns] n. 文艺复兴,文艺复兴时期
religious [ri'lidʒəs] adj. 宗教的
Hegel ['heigl] n. 黑格尔
secular ['sekjulə] adj. 世俗的
Ranke [ræŋk] n. 兰克
epic ['epik] adj. 史诗的,叙事的;史诗,叙事诗
nationalistic [.næʃənəl'istik] adj. 民族主义的
Fernand Braudel [fer'nan brɔ'del] 费尔南•布罗代尔
Le Roy Larie [lə rwa ladju'ri:] 拉鲁瓦•拉杜里
Marc Bloch [mark blɔk] 马克•布洛克
Lucien Febvre [lysjæn fevr] 吕西安•费弗尔
multi-disciplinary [.mʌlti'disiplinəri] adj. 多学科的
the Annales ['ænəlz] School 年鉴学派
quantitative history 数量史学
raw data 原始数据
ethnic ['eθnik] adj. 族群的,族裔的
racial ['reiʃəl] adj. 种族的
genre ['ʒɑ:nrə] n. 类型,流派,风格
history of everyday life 日常生活史
Marxist ['mɑ:ksist] adj., n. 马克思主义(者)的;马克思主义者
Eric Hobsbawm ['erik 'hɔbsbɔm] 埃里克•霍布斯鲍姆
Georges Lefebvre [ʒɔrʒ lə'fevr] 乔治•勒费弗尔
François Furet [fran'swa fy're] 弗朗索瓦•弗雷
Roland Mousnier [rɔ'lan mu:'njei] 罗兰•穆尼埃
anti-Marxist adj. 反马克思主义的
feminist ['feminist] adj. 女性主义的,女权主义的;女权主义者
postmodernist [.pəust'mɔdərnist] n., adj. 后现代主义者;后现代主义(者)的
Richard Evans ['ritʃəd 'evənz] 理查德•埃文斯
Keith Windschuttle [keiθ 'winʃʌtl] 凯斯•温修德
historical periodization [piəriədai'zeiʃən] 历史分期
classificatory [.klæsifi'keitəri] adj. 类别的,分类上的
retrospective [.retrəu'spektiv] adj. 事后回想的,回顾的
the Gilded Age 镀金时代
the Dark Age(s) 黑暗时代
the First World War 第一次世界大战
decimal ['desiməl] adj. 十进法的,以十为基础的
talismanic [.tæliz'mænik] adj. 护符(般)的,有护符般效力的
the Victorian [vik'tɔ:riən] Era 维多利亚时代
the Napoleonic [nə.pəuli'ɔnik] Era 拿破仑时代
the Meiji ['mei'dʒi:] Era 明治时代
the Merovingian [.mærə'vindʒiən] Period 墨洛温王朝时期
Romantic [rə'mæntik] period 浪漫主义时期
the sexual ['seksjuəl] revolution 性革命
conservative [kən'sə:vətiv] adj. 保守的
Roman Catholic ['kæθəlik] culture 罗马天主教文化
Franco ['frɔŋkəu] n. 弗朗哥
primitive culture 原始文化
Paul Tournal [pɔl turnal] 保罗·杜纳尔
anté-historique['a:ŋtei 'istɔrik] n.(法语)史前的
prehistoric ['pri:his'tɔrik] n. 史前的
Daniel Wilson ['dænjəl 'wilsn] 丹尼尔·威尔逊
prehistorian [pri:hi'stɔ:riən] n. 从事史前史研究的专家,史前史学家
the Stone Age 石器时代
the Bronze Age 青铜器时代
the Iron Age 铁器时代
excavation [.ekskə'veiʃən] n. 发掘
geologic [dʒiə'lɔdʒik] adj. 地质学的
geographic [dʒiə'græfik] adj. 地理学的
literate ['litərit] adj. 识字的,有文化的
geneticist [dʒi'netisist] n. 遗传学家
linguist ['liŋgwist] n. 语言学家
paleontology [.pæliɔn'tɔlədʒi] n. 古生物学
biology ['ɔlədʒi] n. 生物学
geology [dʒi'ɔlədʒi] n. 地质学
archaeoastronomy [.ɑ:kiəuəs'trɔnəmi] n. 考古天文学
linguistics [liŋ'gwistiks] n. 语言学
molecular [mə'lekjulə] adj. 分子的
genetics [dʒi'netiks] n. 遗传学
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl] adj. 考古的,考古学上的
artifact ['ɑ:tifækt] n. 人工制品
anonymous [ə'nɔniməs] adj. 无名无姓的,匿名的
Neanderthal [ni'ændətɑ:l] n. 尼安德特人
academic [.ækə'demik] adj. 学术上的,从事学术研究的
New Guinea [nju: 'gini] n. 新几内亚
Paleolithic [.pæliəu'liθik] n. 旧石器时代;adj. 旧石器时代的
the Lower Paleolithic 旧石器时代早期
Homo sapiens['həuməu 'seipienz] n. 智人(现代人的学名)
Homo habilis['həuməu 'hæbilis] n. 能人
species ['spi:ʃi:z] n. 种类,物种
usher ['ʌʃə] vi. 引入,引导
anatomic [.ænə'tɔmik] adj. 解剖学上的
burial ['beriəl] n. 埋葬,葬礼,坟墓
sophisticated [sə'fisti.keitid] adj. 复杂的,精密的,老练的
highlight ['hailait] n. 精彩部分,闪光点
the Middle Paleolithic 旧石器时代中期
the Cro-Magnon ['krəʊ'mænjɔŋ] n. 克罗马尼翁人
nomadic [nəu'mædik] adj. 游牧的,游牧民族的,流浪的
hunter-gatherer n. 捕猎采集者
egalitarian [i.gæli'tɛəriən] adj. 平等主义的
sedentary ['sedən.təri] adj. 定居的,固定不动的
chiefdom ['tʃi:fdəm] n. 首领的地位,首领的权威
stratification [.strætifi'keiʃən] n. 分层
indigenous [in'didʒinəs] adj. 土著的,土生土长的,本地的
the Upper Paleolithic 旧石器时代晚期
Mesolithic [.mesə'liθik] n. 中石器时代;adj. 中石器时代的
the Middle Stone Age 中石器时代
Neolithic [.ni:əu'liθik] n. 新石器时代;adj. 新石器时代的
Pleistocene ['plaistəusi:n] n. 更新世;adj. 更新世的
millennia [mi'leniə] (millenniums) n. 数千年
marshland ['mɑ:ʃlænd] n. 沼泽地
midden ['midn] n. 贝冢
deforestation [.di:fɔris'teiʃən] n. 森林开发,滥发森林
composite ['kɔmpəzit] adj. 合成的,复合的
flint [flint] n. 极硬的东西,打火石
microlith ['maikrəliθ] n. 细石器
microburin [.maikrə'bjuərin] n. 小雕刻刀
tackle ['tækəl] n. 用具,滑车
adze, adz [ædz] n. 锛子
canoe [kə'nu:] n. 独木舟
bow [bəu] n. 弓
the New Stone Age 新石器时代
domestication [də.mesti'keiʃən] n. 驯养,驯化
warfare ['wɔ:fɛə] n. 战争,战事
Stonehenge['stəun'hendʒ] n. 巨石阵
millennium [mi'leniəm] n. 一千年
Sumerians [su:'miriəns] n. 苏美尔人
Peru[pə'ru:] n. 秘鲁
Mesoamerica[.mezəuə'merikə] n. 中美洲
the Fertile Crescent ['kresənt] n. 新月沃地(西亚伊拉克两河流域连接叙利亚一带地中海东岸的一片弧形地区,为上古文明发源地之一)
irrigation [.iri'geiʃən] n. 灌溉
the Metal Age 金属时代
Chalcolithic [.kælkə'liθik] n. 铜石并用时代;adj. 铜石并用时代的
the Old World 旧大陆,东半球(尤指欧洲)
metallurgy [me'tælədʒi] n. 冶金术,冶金学
metalworking ['metəl.wə:kiŋ] n. 金属加工
tin [tin] n. 锡
outcropping ['autkrɔpiŋ] n. 露出,露出地表
arsenic ['ɑ:sənik] n. 砷,砒霜
ferrous ['ferəs] adj. 含铁的
cradle ['kreidəl] n. 摇篮,发源地
valley ['væli] n. 流域
Euphrates[ju:'freiti:z] n. 幼发拉底河
Tigris['taigris] n. 底格里斯河
Mesopotamia [.mesəpə'teimiə] n. 两河流域
Nile[nail] n. 尼罗河
Ins ['indəs] n. 印度河
subcontinent [sʌb'kɔntinənt] n. 次大陆