㈠ 0到9十個數字在軍事術語中怎麼讀
1——幺yao;2——兩liang;3——三san;4——四si;5——五;
6——六liu;7——拐guai;8——八ba;9——勾gou;0——洞dong。
軍人手語是軍人在執行作戰行動中,軍人(特種隊員)之間利用手指、手掌和手臂等部位做出某些動作,並以身體姿勢、裝備器材為輔助,來傳達包含特定內容的一種隱蔽而簡易的通信方式。
它是在吸取傳統手語、商品交換手語、聾啞手語等基礎上創建的一種專用型手語。
(1)軍事中0到9怎麼讀擴展閱讀:
部分西方通用的戰斗語言
1、成人--------手臂向身旁伸出,手部抬起到胳膊高度,掌心向下。
2、小孩--------手臂向身旁伸出,手肘彎曲,掌心向下固定放在腰間。
3、女性嫌疑犯--掌心向著自己的胸膛,手指分開呈碗狀,寓意是女性的胸部。
4、人質--------用手卡住自己的脖子,寓意是被劫持的人質。
5、指揮官------食指、中指、無名指並排伸直,橫放在另一手臂上。
6、手槍--------伸直大拇指及食指,互成90度,呈手槍姿勢。
7、自動武器------手指彎曲成抓狀,在胸膛前上下掃動,像彈奏吉它一樣。
8、霰彈槍--------發信號的是手持霰彈槍的隊員,只需用食指指指自己的武器便可。
9、門口---------用食指由下方向上,向左再向下,作出開口矩形的手勢,代表門口的形狀。
10、窗戶--------用食指由下向上,向右,向下再向左作出一個閉合矩形的手勢。
㈡ 1234567890用軍事術語是怎麼讀的
這種特殊的讀法源抄自戰爭年襲代。漢語拼音韻母中的「i」,頻率最低,清晰度最差,跟「a」相比,「i」的頻率只是「a」的一半,差了至少3個分貝。戰場上雜訊大,通信兵如果發「i」,很可能要付出鮮血和生命的代價。後來人們研究出,在1234567890中,保留3456和8的讀法,把1讀為幺,2為兩,7為拐,9為勾,0為洞。
㈢ 軍事的12345678910怎麼讀
「幺、兩、三、四、五、六、拐、八、勾、棟」.
這個一般是在軍事,航空等方面,避免發音相近,如"1"和"7"發生錯誤,
將發音相近的數字變換發音
㈣ 部隊數字怎麼念
1、2、3、4、5、6、7、8、9、0分別讀為幺、兩、三、四、五、六、拐、八、勾、版洞。
這種特殊的數字發音,起權源於戰火紛飛的年代。
革命軍隊里的士兵來自五湖四海,說起話來難免南腔北調。其中「2"的發音最為混亂。我們知道,很多南方士兵,把"2"讀成"ni",或類似的音。為了避免發音混亂,通信兵就用普通話中的"兩"代替"er"的讀音。
同樣的道理,南方人發後鼻音也有困難,所以"0"就不能讀做"ling"而讀成"洞"。其實,現在很多地方打麻將的時候,也喜歡把"餅"讀做"桶"或"洞"。還有,在很多方言里"b""p"不分,"p"是爆破音,發聲清晰,於是"8"就讀成了"怕"。
㈤ 軍事用語1至10怎麼說
洞(0),幺(1)、抄兩(襲2)、三、四、五、六、拐(7)、八、勾(9)。
之所以這么用是為了避免諧音,因為1(yi)和7(qi)、6(liu)和9(jiu)的韻母相同、2(er)的發音本身就有點含糊不清、0(ling)又和2(liang)很象,很容易被相互混淆,更何況我國方言太多,說什麼話的軍人都有,一但被誤報(尤其是在戰時)後果不堪設想,為了避免這種混淆、所以採用你說的這種發音方式來報告數據了——幺、兩、洞是1、2、0的別稱,拐和勾是7和9的「象形文」 .
㈥ 軍人如何讀數字
1到0分別讀作「腰,兩,三,四,五,六,拐,八,勾,動」。
㈦ 阿拉伯數字0—9軍事術語怎麼說
將「0」念作「dong」音,「1」念作「yao」音,「2」念作「liang」音,「7」念作「guai」音,「9」念作「gou」音,其餘數字讀音與阿拉伯數字讀音相同。
㈧ 在軍事術語中0念作dong,1念作yao ,2念作liang,那請問3到9之間的數字怎麼念啊兩位數以上的數字又怎麼念呢
7念「拐」。其他跟平時的一樣。
一個一個數字念下來。比如1234就是「妖兩三四」。
㈨ 為什麼在軍事上的數字1,7,0的讀法與我們平時念的不一樣呢
一般而言電台的復聲音都比制較嘈雜,音色解析度都不高,軍與的讀法可以避免類似「1」與「7」的發音混淆,做到精確無誤。
這十個數字在軍事上廣泛運用,各軍兵種無一例外。特別在炮兵通訊中大量使用,由於軍隊中人員來自山南海北,口音有所不同。作戰和訓練時大量與數字打交道:方向多少?距離多少?坐標多少?都離不開這十個數字,來不得半點差錯,弄不好打到自己人頭上。於是約定俗成,數字軍語使用中改動了
㈩ 部隊數字怎麼念
1、來2、3、4、5、6、7、8、9、0分別自讀為幺、兩、三、四、五、六、拐、八、勾、洞。
這種特殊的數字發音,起源於戰火紛飛的年代。
革命軍隊里的士兵來自五湖四海,說起話來難免南腔北調。其中「2"的發音最為混亂。我們知道,很多南方士兵,把"2"讀成"ni",或類似的音。為了避免發音混亂,通信兵就用普通話中的"兩"代替"er"的讀音。
同樣的道理,南方人發後鼻音也有困難,所以"0"就不能讀做"ling"而讀成"洞"。其實,現在很多地方打麻將的時候,也喜歡把"餅"讀做"桶"或"洞"。還有,在很多方言里"b""p"不分,"p"是爆破音,發聲清晰,於是"8"就讀成了"怕"。