A. 軍事英文翻譯
為你提供兩種正確譯法:
military
science
and
technology
military
science
(較簡潔的說法,「軍事科學」的意思,英文里談「科學」,專往往屬已經包含中文的「科技」的意思了。)
B. 軍事英語單詞
導彈 missiles<BR>洲際導彈 intercontinental missile<BR>中程導彈 mediurn-range missile<BR>巡航導彈 cruise missile<BR>核彈頭 nuclearwerhead<BR>地對地導彈 surface to-surface missile<BR>地對空導彈 surface-to-air missile<BR>艦對空導彈 ship-to-air missile<BR>空對空導彈 air-to-air missile<BR>空對地導彈 air-to-surface missile<BR>反幅射導彈 anti-radiation missile<BR>反艦導彈 anti-ship missile<BR>反潛導彈 anti-submarine missile<BR>自導魚雷 homing torpado<BR>彈翼 missile wing<BR>減速傘 drag parachute<BR>制導裝置 guidance device<BR>彈體 guided missile doby<BR>固體火箭發動機 solid propellant rocket<BR>尾翼 tail fin<BR>飛行彈道 trajectory<BR>發射制導裝置 launching guidance device<BR>發射管 launching tube<BR>反彈道導彈 anti-ballistic missile<BR>集束炸彈 bomb-cluster<BR>地下井 missile silo<BR>移動式井蓋 sliding silo door<BR>火箭發射場 rocket launching site<BR>發射塔 launching tower<BR>勤務塔 service tower<BR>核武器 nuclear weapons<BR>燃料庫 fuel depot; fuel reservoir<BR>指揮室 command post<BR>通氣道 air vent; ventilation shaft<BR>多級火箭 multistage rocket<BR>再入大氣層飛行器 re-entry vehicle<BR>原子彈 atomic bomb<BR>氫彈 hydrogen bomb<BR>引爆裝置 igniter<BR>熱核燃料 fusionable material<BR>蘑菇狀煙雲 mushroom cloud<BR>沖擊波 shock wave; blast wave<BR>放射性落下灰塵 radioactive fallout<BR>核爆炸觀測儀 nuclear explosion observation device<BR>輻射儀 radiation gauge<BR>輻射級儀 radiation level indicator<BR>軍事衛星 military satellite<BR>偵察衛星 reconnaissance satellite<BR>預警衛星 early warning satellite<BR>電子偵察衛星 electronic reconnaissance satellite<BR>導航衛星 navigation satellite<BR>測地衛星 geodesic satellite<BR>軍用通訊衛星 military communications satellite<BR>軍用氣象衛星 military meteorological satellite<BR>衛星通信車 satellite communications vehicle<BR>宇宙空間站 space station<BR>警戒雷達 warning radar<BR>引導雷達 director radar<BR>制導雷達 guidance radar<BR>目標指示雷達 target radar<BR>測高雷達 height finding radar<BR>三坐標雷達 three-dimensional radar<BR>彈道導彈預警相控陣雷達 ballistic missile early-warning phased-array radar<BR>導航雷達 navigation radar<BR>機載截擊雷達 airborne intercept radar<BR>炮瞄雷達 gun-pointing radar<BR>對空警戒雷達 aircraft-warning radar<BR>航海雷達 marine radar<BR>對海管戒雷達 naval warning radar<BR>偵察雷達 reconnaissance radar<BR>衛星通信天線 satellite communication antena<BR>驅逐艦 destroyer<BR>殲擊機 fighter plane; fighter<BR>空速管 airspeed head; pilot tube<BR>陀螺 gyroscope<BR>無線電羅盤 radio compass<BR>平視顯示機 head-up display<BR>火箭彈射座椅 ejector seat<BR>副翼 aileron<BR>襟翼 flap<BR>燃油箱 fuel tank<BR>垂直尾翼 tail fin; vertical stabilizer<BR>阻力傘艙 drag parachute housing<BR>水平尾翼 horizontal stabilizer<BR>液壓油箱 hydraulic oil container<BR>副油箱 auxiliary fuel tank<BR>主起落架 main landing gear<BR>機翼整體油箱 integral wing tank<BR>機炮 machine gun; cnnon<BR>進氣道系統 air-inlet system<BR>前起落架 front landing gear<BR>空氣數據計算機 air-data computer<BR>迎角感測器 angle of attack sensor<BR>進氣口頭錐 air-inlet nose cone<BR>戰斗機 combat aircraft<BR>截擊機 interceptor<BR>強擊機 attacker<BR>殲擊轟炸機 fighter-bomber<BR>輕型轟炸機 light bomber<BR>戰略轟炸機 strategic bomber<BR>電子戰機 electronic fighter<BR>高速偵察機 high-speed reconnaissance plane<BR>空中加油機 tanker aircraft<BR>運輸機 transport plane; air-freighter<BR>水上飛機 seaplane; hydroplane<BR>反潛巡邏機 anti-submarine patrol aircraft<BR>教練機 trainer aircraft; trainer<BR>垂直起落飛機 vertical take-off and landing<BR>無尾飛機 tailless aircraft<BR>隱形轟炸機 stealth bomber<BR>可變翼機 adjustable wing plane<BR>動力滑翔機 power glider<BR>掃雷直升機 mine-sweeping helicopter<BR>旋翼 rotor<BR>機身 fuselage<BR>抗扭螺旋槳 anti-torque tail rotor<BR>航空炸彈 aerobomb<BR>鋼珠彈 bomb with steel balls; container bomb unit<BR>化學炸彈 chemical bomb<BR>主戰坦克 capital tank<BR>重型坦克 heavy tank<BR>中型坦克 medium tank<BR>輕型坦克 light tank<BR>水陸兩用坦克 amphibious tank<BR>噴火坦克 flame-throwing tank<BR>架橋坦克 bridge tank<BR>掃雷坦克 mine-sweeping tank<BR>坦克推土機 tankdozer<BR>偵察坦克 reconnaissance tank<BR>無炮塔坦克 turretless tank<BR>坦克牽引車 recovery tank<BR>坦克修理後送車 repair-service tank<BR>反坦克障礙物 anti-tank obstacle<BR>樁寨 pile stockade<BR>鹿寨 abatis<BR>反坦克斷崖 anti-tank ditch<BR>反坦克崖壁 anti-tank precipice<BR>反坦克三角錐 anti-tank pyramids<BR>炮手 gunner<BR>坦克兵 tank soldier<BR>炮口 muzzle<BR>炮管 barrel<BR>清煙器 fume extractor<BR>炮塔 turret<BR>瞄準鏡 gun sight<BR>發動機散熱窗 radiator grille<BR>備用油箱 reserve fuel tank<BR>主動輪 driving wheel<BR>遮護板 shield<BR>負重輪 loading wheel<BR>煙幕彈發射筒 smoke bomb discharger<BR>誘導輪 incer<BR>潛望鏡 periscope<BR>魚雷 torpedoes<BR>電動機魚雷 electric torpedo<BR>航空魚雷 aerial torpedo<BR>火箭助飛魚雷 rocket-assisted torpedo<BR>線導魚雷 wire-guided torpedo<BR>發射機 transmitter<BR>自導控制組件 self-directing unit<BR>裝葯和電子組件 charge and electron unit<BR>待發裝置 actuator<BR>指令控制組件 command control unit<BR>陀螺控制組件 gyro-control unit<BR>電源控制組件 power-supply control unit<BR>燃燒室 combustor<BR>舵 rudder<BR>推進器 propeller<BR>潛艇 submarine<BR>魚雷艙 torpedo room<BR>魚雷發射管 firing tube<BR>聲納 sonar<BR>操縱線 control wire<BR>水雷 submarine mine<BR>自航式水雷 mobile mine<BR>錨雷 mooring mine<BR>觸發錨雷 moored contact mine<BR>觸角 antenna<BR>雷索 mine-mooring cable<BR>沉底水雷 ground mine<BR>漂雷 floating mine<BR>深水炸彈 depth charge; depth bomb<BR>航空母艦 aircraft carrier<BR>核動力航空母艦 nuclear-powered aircraft<BR>阻攔裝置 arrester<BR>飛行甲板 flight deck<BR>雷達天線 radar antenna<BR>導航室 island<BR>艦橋 bridge<BR>機庫 hangar<BR>升降機口 aircraft lifts; elevators<BR>艦載機起飛彈射裝置 catapults<BR>油料艙 fuel bunker<BR>彈葯艙 ammunition store<BR>貯存艙 storage hold<BR>通信中心室 communication center<BR>核反應堆 nuclear reactor<BR>生活艙 accommodation<BR>巡洋艦 cruiser<BR>護衛艦 escort vessel; frigate<BR>導彈護衛艦 missile frigate<BR>戰列艦 battleship<BR>護衛艇 corvette<BR>供應艦 tender ship; depot ship<BR>艦隊補給艦 fleet depot ship<BR>海上補給船 sea depot ship<BR>運輸艦 transport ship<BR>汽油運輸船 gasoline transport ship<BR>掃雷艦 mine sweeping vessel<BR>掃雷艇 minesweeper<BR>魚雷艇 torpedo boat<BR>導彈快艇 missile speedboat<BR>導彈潛艇 guided-missile submarine<BR>核動力潛艇 nuclear-powered submarine<BR>潛艇救護艦 submarine lifeguard ship<BR>獵潛艇 submarine chaser<BR>登陸艦 landing ship<BR>塢式登陸艦 dock landing ship<BR>電子偵察船 electronic reconnaissance ship<BR>情報收集船 information-collecting ship<BR>測量船 survey vessel<BR>調查船 research ship<BR>打撈回收船 salvage vessel<BR>核動力破冰船 nuclear-powered icebreaker<BR>氣墊巡邏船 patrol hovercraft
C. 軍事英語翻譯
括弧的裡面的東西KADDB不要翻譯到中文當中去,是「King Abllah II Design and Development Bureau」的縮寫,看起來不是很順。其它都翻的非常好,近乎完美。
D. 求一些軍事的英文專用術語
All-clear — 周圍安全;
Affirmative — (無線電)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (無線電)表否定: 不. No;
Roger that — (無線電)收到;
Over (無線電)完畢(等待回話). "我說完了, 該你了";
Out 或Clear — (無線電)完畢(不要求對方回話);
Roger(that) — (無線電)收到. Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received"收到", 就跟我們把 7念做"拐"一樣;
Copy — (無線電)明白, 清楚, 了解(不僅是收到);
Wilco — Will Comply的縮寫, 遵命, 我會照辦 (而不僅僅是明白);
Go Ahead — (無線電)請講, 說吧;
Say Again — (無線電)再說一遍. 非常口語化, 有人會覺得用 Repeat顯得更專業. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援時, 是代表"再來一輪"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩護我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩護;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 並不是光表示扔手榴彈. 這個詞源自前裝炮的時代, 當時的大炮是從前端裝火葯, 然後在炮身的小孔裡面灌傳火葯或者葯引, 再用明火點燃的. 點炮的時候, 火就從炮身的小孔經過, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要開炮了. 後來, 工兵在引爆炸彈的時候也這么喊, 現在已經泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.
下面的是我從現代戰爭2裡面發現的
that ,hunter 2-1
2-1copies 2-2copies all 2-3soliy 這些是收到的意思
下面是其中一段過場動畫裡面的,酷斃了
NORAD HQ: Sand Bravo. We are reading 70 bogeys in your sector. Please verify.
Nome AFB: Very funny, Station. That』s a big negative, over.
NORAD HQ: Sand Bravo, be advised, running diagnostics to scan for malfunction.
Nome AFB: The skies are clear, Station. You got yourself some phantom dots, over.
NORAD HQ: Zulu X-ray 6. Signs in your sector of some 100 bogeys, please advise.
Vandenberg AFB: Negatory, Station. Scope is clear. I nno what to tell ya. Solar interference? Heavy sunspot activity today.
NORAD HQ: Sierra Delta, uh…we may have a minor ACS fault here. Do you have anything on your scope?
Air Traffic Controller: They』re everywhere!
NORAD HQ: Sierra Delta, repeat!
Air Traffic Controller: I』m lookin』 at fighter jets over I-95! How the hell did they get through?
NORAD HQ: Standby! Attempting to contact the nearest unit in that sector.
Sgt. Foley: I read you. This is First Battalion, 75th Ranger Regiment, Sgt. Foley, acting commander of Hunter Two-One. Do you , over?
NORAD HQ: All Stations, be advised – satellite surveillance has been disabled. SOSUS and Pave Paws arrays are inoperative at this time.
翻譯:
北美防空司令部:沙B,我們檢測到你防區內出現數量近70的不明物,請核實。
沙B:很好笑,我這什麼都沒有。
北美防空司令部:沙B,請檢測系統錯誤。
沙B:天空很乾凈,我什麼都沒看到,你看到的是鬼影吧.
北美防空司令部:祖魯X光6號,我們在你防區內檢測到60多個不明物,請核實。
祖魯X光6號:望遠鏡里什麼都沒有,紫外線干擾吧,今天太陽黑子很活躍。
北美防空司令部:山脊D,ACS模塊可能有系統錯誤,你那看得到什麼嗎?
空中管制:他們鋪天蓋地的來了!
北美防空司令部:山脊D!請重復!
空中管制:我從I-95看到一堆噴氣式戰機!他們怎麼過來的到底!
北美防空司令部:冷靜!我在嘗試聯系離你們防區最近的部隊。
福力中士:我聽到了。這里是75游騎兵團一營,我是獵人小隊2—1指揮官福利中士,聽到嗎?
北美防空司令部:警告所有觀測站,衛星監視已經失效,SOSUS和密爪陣列也已停止工作!
E. 「軍事」的英文怎麼說
military.
1我喜歡軍事 I like the military.
2我看一些軍事的書 I like reading books about military.
F. 求英語各種軍事用語。帶中文翻譯的那種
軍事英語 初級班課程總結(第一講至第四講)
飛行器代碼初識:
A-Attacker攻擊機, 如A-6, A-7, A-10;
B-Bomber轟炸機, 如B-52, B-1, B-2;
C-Carrier運輸機, 如C-10, C-5, C-17;
E-Electronic電子戰機, 如E-2, E-3, E-767;
F-Fighter戰斗機, 如F-15, F-16, F/A-18;
H-Helicopter直升機, 如CH-47, AH-64, RAH-66;
K-Kerosene加油機, 如KC-10, KC-130;
P-Patrol巡邏機, 如P-3;
R-Reconnaissance偵察機, 如SR-71
S-Submarine反潛機, 如S-3;
X-Test試驗機, 如X-31;
注: 主代碼前的次代碼涵義類似,
如EC-130代表C-130運輸機改裝的電子戰機,
如RAH-66代表偵察攻擊直升機,
型號後的副代碼代表改型, 如F-15E, EP-3C
JSF-Joint Strike Fighter聯合打擊戰斗機(美英)
LCA-Light Combat Aircraft輕型戰斗機(印度)
MCA-Medium Combat Aircraft中型戰斗機(印度)
UAV-Unmanned Air Vehicle無人駕駛飛行器
UCAV-Unmanned Combat Air Vehicle無人駕駛戰斗機
VTOL-Vertical Take-off and Landing垂直起降
空戰和空地武器初識:
BVR- Beyond Visual Range超視距
ECM- Electronic Counter-Measures電子對抗,電子戰
ESM- Electronic Support Measures電子支援
EW- Early Warning預警
FLIR- Forward-Looking Infrared Device前視紅外裝置
GPS- Global Positioning System全球定位系統
JDAM- Joint Direct Attack Munitions聯合直接攻擊彈葯
J-STAR- Joint Surveillance and Target Attack Radar system
聯合偵察和目標打擊系統
RCS- Radar Cross Section雷達截面,雷達反射面
RWR- Radar Warning Receiver雷達告警器
SEAD- Suppression of Enemy Air Defense防空火力壓制
SAR- Synthetic Aperture Radar合成孔徑雷達
防空武器初識:
AAA- Anti-Aircraft Artillery高射炮
SAM- Surface to Air Missile防空導彈
艦船代碼初識:
CG-Cruiser (Guided-missile)巡洋艦
CV-Carrier Vessel常規動力航空母艦
CVN-Carrier Vessel (Nuclear-powered)核動力航母
DD-Destroyer驅逐艦
DDG-Destroyer (Guided-missile)導彈驅逐艦
FFG-Frigate (Guided-missile)護衛艦
SSBN- Strategic Submarine (Ballistic-missile, Nuclear-powered)
戰略導彈核潛艇
SSN-Strike Submarine (Nuclear-powered)
攻擊型核潛艇
海戰和海上防空武器初識:
Aegis宙斯盾系統
VLS- Vertical Launch System垂直發射系統
PA- Phase Array相控陣
APAR- Active Phase-Array Radar主動相控陣雷達
ASW- Anti-Submarine War反潛
MCM- Mine Counter-Measures掃雷
陸戰武器初識:
MBT-Main Battle Tank主戰坦克
AFV-Armored Fighting Vehicle裝甲戰車
APC-Armored Personnel Carrier裝甲人員輸送車
IFV-Infantry Fighting Vehicle步兵戰車
ATGM- Anti-Tank Guided Missile反坦克導彈
TOW- Tube-launched Optic-tracked Wire-guided (anti-tank missile)
光學有線制導管內發射反坦克導彈(陶式導彈)
RPG-Rocket Propelled Grenade火箭助推榴彈, 槍榴彈
登陸戰武器初識:
AAAV- Advanced Amphibious Assault Vehicle先進兩棲突擊車
MC- Marine Corps海軍陸戰隊
彈道導彈初識:
SRBM- Short-Range Ballistic Missile近程彈道導彈
IRBM- Intermediate-Range Ballistic Missile中程彈道導彈
LRBM- Long-Range Ballistic Missile遠程彈道導彈
ICBM- Intercontinental Ballistic Missile洲際彈道導彈
SLBM- Submarine-Launched Ballistic Missile潛射彈道導彈
TEL- Transporter/Erector/Launcher (導彈)運輸/起豎/發射車
按字母順序排列:
AAA anti-aircraft artillery高射炮
AAAV advanced amphibious assault vehicle先進兩棲突擊車
AFV armored fighting vehicle裝甲戰車
APAR active phase array radar主動相控陣雷達
APC armored personnel carrier裝甲人員輸送車
ASW anti-submarine war反潛
ATGM anti-tank guided missile反坦克導彈
AWACS airborne warning and control system空中預警與指揮系統
BVR beyond visual range超視距
ECM electronic counter-measures電子對抗,電子戰
ESM electronic support measures電子支援
EW early warning預警
FLIR forward-looking infrared device前視紅外裝置
GPS global positioning system全球定位系統
IFV infantry fighting vehicle步兵戰車
JDAM joint direct attack munitions聯合直接攻擊彈葯
J-STAR joint surveillance and target attack radar system
聯合偵察和目標打擊系統
MBT main battle tank主戰坦克
MCM mine counter-measures掃雷
PK probability of kill殺傷率
RCS radar cross section雷達截面,雷達反射面
RPG rocket-propelled grenade火箭助推榴彈,火箭彈
RWR radar warning receiver雷達告警器
SEAD suppression of enemy air defense防空火力壓制
SAR synthetic aperture radar合成孔徑雷達
SSBN strategic submarine (ballistic / nuclear)戰略導彈核潛艇
SSN strike submarine (nuclear)攻擊核潛艇
TEL transporter/erector/launcher (導彈)運輸/起豎/發射車
TOW tube-launched optic-tracked wire-guided (anti-tank missile)陶式導彈(光學有線制導管內發射反坦克導彈)
UAV unmanned air vehicle無人駕駛飛行器
UCAV unmanned combat air vehicle無人駕駛戰斗機
VLS vertical launch system垂直發射系統
VTOL vertical take-off and landing垂置起降
G. 請問「軍事」的英語怎麼翻譯
軍事 [jūn shì]military military affairs military matters關聯詞條:legion war
H. 英語軍事用語
首先是手榴彈,是Grenade,你聽的可能是one grenade coming out.另外,煙霧彈是Smokegrenade。彈導來襲,敵炮來襲,如果我沒聽專錯,應該是incoming,這個不確定…另屬外,預計抵達時間的英文縮寫是ETA,戰俘POW,總部HQ,機載警報和控制系統AWACS,核裁軍CND,地對空導彈SAM…就想起這么多,希望會有幫助。
I. 求軍事術語 英語的
All-clear — 周圍安全;
Affirmative — (無線電)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (無線電)表否定: 不. No;
Roger that — (無線電)收到;
Over (無線電)完畢(等待回話). "我說完了, 該你了";
Out 或Clear — (無線電)完畢(不要求對方回話);
Roger(that) — (無線電)收到. Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received"收到", 就跟我們把 7念做"拐"一樣;
Copy — (無線電)明白, 清楚, 了解(不僅是收到);
Wilco — Will Comply的縮寫, 遵命, 我會照辦 (而不僅僅是明白);
Go Ahead — (無線電)請講, 說吧;
Say Again — (無線電)再說一遍. 非常口語化, 有人會覺得用 Repeat顯得更專業. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援時, 是代表"再來一輪"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩護我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩護;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 並不是光表示扔手榴彈. 這個詞源自前裝炮的時代, 當時的大炮是從前端裝火葯, 然後在炮身的小孔裡面灌傳火葯或者葯引, 再用明火點燃的. 點炮的時候, 火就從炮身的小孔經過, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要開炮了. 後來, 工兵在引爆炸彈的時候也這么喊, 現在已經泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.
J. 英文翻譯 軍事類
I want to do the dog tags.
我要做兵籍牌
The United States Army Special Forces militia and reserve.
美國陸軍特種兵民兵預備役
No matter what the militia and the special forces troops if there is justice
不要管什麼民兵和特種兵在部內隊是容否有正義