A. 軍事管方面的英語
military control zone軍事管理區
forbidden military zone軍事禁區
B. 請問英文"軍事重地,禁止靠近"怎麼翻譯
告訴你正確的英文標識寫法吧
Military Confinement(軍事禁區,或者寫military restricted area),No admittance(禁止入內)/Keep Off(禁止靠回近)
二樓的答是中文直譯,標志上這么寫會被人笑死,不過如果只是給中國人看的話倒是更好,因為容易看懂。至於那個Important military area close to the ban on根本就是google翻譯機譯的,不通。
C. 緊急,求英格蘭蘇格蘭和威爾士的文化差異,最好是英文~謝謝!!!!
英國人的制度意識
在創新型知識服務性企業里,太單調古板千篇一律的行為會抹殺員工的創造性和工作熱情,並最終削弱企業的生命力。繁雜的規矩制度會讓人們無所適從,直接導致市場反饋遲鈍、管理決策緩慢、生產效率低下和官僚習氣滋長。
但不可否認,一套大家認可的有效的管理制度能規范員工行為,減少潛在的失誤並降低協調溝通的成本,從而提高組織的效率。
上篇我們看到的英國人的各種周到細致的服務意識和行為,乃是由於幾百年來殘酷的競爭和各類組織內部全面而嚴格的管理制度約束所致。人們在體會到其細致服務的同時,也領略了其古板而缺乏靈活性的做事風格。本篇為英國人五種意識之二:制度意識。
英國人的制度意識可以從他們在下列四個方面的行為表現出來。大家可以看到,在法制健全的國家,人情味道是相對淡薄的。這也是文化差異的一種體現。
法制觀念
在英國的不同地區,適用的法律體系是不同的。比如英格蘭、威爾士、蘇格蘭和北愛爾蘭就各自使用自己的法律。由於適用性的差異,一位英國朋友曾開玩笑說,有時不小心進入另一個區域,自己成了違法分子都不知道!
在英國,律師是最吃香也是最令人討厭的職業。作為君主立憲制國家,英國的許多行政事務性工作是由律師事務所操作的。比如出生證明、結婚登記、財產登記、就業情況、人事檔案記錄、甚至稅金交納……等等,一個人的生老病死整個歷程幾乎處處離不開律師。縱然如此,除非不得已,一般人還是不願與律師打交道,更不想招惹他們,就連警察對他們也常常敬而遠之。因為在多數情形下,只有律師明白什麼事可以做什麼事不能做。可見在社會活動中法律所處的地位是如何重要。
英國的律例繁多,中國人大多對以下三條印象較為深刻。
一是對私有財產(Private Property)的尊重。
私有財產神聖不可侵犯,包括土地。國內人們長期受公有財產觀念的熏陶,認為天下之大,除非是軍事禁區,沒有不可涉足的地方。在英國(還有歐洲的其他國家)就不是這樣。
在一些私有停車位,即使空無一人,你把車停上去就是你的錯。60英鎊的罰款是免不了的,如果主人閑著無事,你還可能要陪陪他到某個法律場所聊聊天。我們頭一張停車罰單就是這樣被開出來的。當時的情景,我們看到地上寫了「Private」字樣,但不太在意。按國內的思維衡量,只停幾分鍾不會有事,真的有人來時再跟他解釋或者解釋不通了再走不遲。但從頭到尾根本沒人出現。等我們到回了家,晚飯後散步時才發現車尾貼了張罰單,上面說明了我們被罰的原因。
英國的私有領地還包括一些私人或機構所擁有的庭院、老宅、墓園、休閑場所、廠址、農場等。除非得到主人的允許,否則是不能進入的。在許多私有場所的入口處,都用醒目的字體寫著拒人千里之外的兩個詞:「Private Property!」 這與上篇所見到的熱情的服務臉色成了兩個極端,和大多數免費開放的公共花園、公園、俱樂部、博物館、圖書館等形成鮮明對比。
一次一些英國本地的同學到我們住的宿舍來拜訪,到了住區的門口就把汽車停在外面,步行很遠進來。我們很奇怪,為什麼不把車開進來?他們解釋:不是這里的住客,車開進來不合理。我們覺得蠻不好意思,他們卻習以為常。
由此可以推知,資本主義國家在進行公共工程建設(比如公路、鐵路、供水管網等)時,由於難免與眾多地產所有者進行談判,其實施的難度和代價是相當大的,效率也是相當低的。
二是對個體的尊重,歧視(Discrimination)是很嚴重的不當行為。
任何人都有受到尊重和平等對待的權利。英國法律嚴禁在任何場合對別人表現出的性別、年齡、種族、信仰、能力、身體特徵或其他方面的輕蔑和不平等的語言或行為,否則構成歧視罪。因而不論其心目中對你其實是瞧得起或瞧不起,表現出來的總是彬彬有禮、和顏悅色。
當然,在一些有色人種比較少的地區,那些未成年的本土青少年在面對外來人種時,會不時體現出其本質的自負和傲慢,正如多數人在面對來自落後地區的群體時所表現出的態度。如果是一個成年人,當你指責其對別人存在歧視行為時,會很容易使其激怒異常、面紅耳赤地與你爭辯。
在這一方面,國內充斥流行的歧視性行為不少。包括「鄉巴佬」、「250」、「蛋白質」之類帶有明顯鄙視性的言辭,人的膚色也常被用來當作笑料。我們笑白種人沒燒夠火候,黑人卻燒過了火。有時中國人見面,如果問到今天跟什麼人談生意了,不在意時就說:「跟幾個沒夠火候的,」 或者,「和幾個燒過了頭的。」在我們的意識中,只有黃種人最優秀。這是一種狹隘的認識。
一位企業領導人說,在任何組織,不管成員收入的多與少、能力的大與小、地位的高與低,要把事情辦好,首先要從尊重人開始。
三是對別人的勞動,尤其是對版權(Copy Right)的尊重。
在知識產權的保護上,英國人做得相當認真。要想在某個媒體上發表一篇什麼東西,必須確保你的文章中所有涉及別人的東西已標明出處,有些還需得到原作者的書面許可。如果沒標明或不小心漏注了,便有可能惹來「一身蟻」,各種投訴、索賠、道歉要求都有可能把你憋得喘不過氣來。
在商學院讀書時,各科教師對來自非歐洲的學生,特別是中國的學生都會特別「關照」:如果作業中出現抄襲(Plagiarism)現象, 不論是誰,將會受到嚴厲的處罰—輕者科目成績為零(意味著要重考否則不得畢業),重者將被開除出校。
比我們早一屆的一位本國師兄,就因為引用文獻時漏注太多(其實並非有意),被校方差些開除出去。後經多方面人物奔走,百般解釋才讓校方撤回逐客令。商學院各科的考查方式多數是以科目論文為主,以國內的慣例來看,「論文論文,胡論成文,」 不抄如何能畢業?於是一篇文章中常常是標注比內容更多,參考文獻篇幅比正文更長。
引用文獻標注(References)是一項相當重要的工作,且學校還規定必須按國際通行的哈佛體系(Harvard System)標注,沒有References 的文章是不可思議的。可以說,正文中某塊內容可以出錯甚至不要,但References 是不能錯、更不能少的。
在此大家對英國人的治學風格可略見一斑。
公司紀律
在公司紀律的執行上,員工往往都按部就班,上下班遲到早退現象極少,但到了下班時間見人們留在辦公室的也不多。
用上班時間打私人電話的情況,根據不同的公司內部管理要求不同而有所不同。一些公司如銀行、保險公司等是禁止此類活動的。這與國內一些服務性行業的員工面對顧客煲電話粥的現象截然不同。
由於制度的作用,工作人員辦事規矩,絕不輕易乘機搭便車佔小便宜,更不用說收取「回扣」一類的好處費。因為英國的個人工資收入情況對政府來說是「透明」的,可以說,每一便士收入都有數可查。想撈取額外之財難度既大,成本也是極高。
有位在中部為英國政府商貿處工作的朋友說,在這里工作不是沒有空子可鑽,但這個空子鑽的風險太大、代價太大。常常也會有人(特別是一些亞洲國家的商人)要送錢送物,但沒有人會為了一時的小利而冒失去工作或信譽的危險。而實際上,在公司或者政府機構里做到一定位置的職員,其薪水收入是不低的。
遇到有接待情況,在沒有特別計劃的情況下,接待費用(特別是餐飲費用)往往由辦事者自己投腰包。當然,在英國受到接待時,即使規格很高,也沒有象國內水準的圓桌大餐。自助餐算是比較好的待遇,常常是一塊三明治、一杯飲料,外加幾片水果,而且多是冷的,因而也花不了太多錢。所在的大學為歡迎我們一幫中國人的到來,由研究生部、商學院、大學逐級向上舉辦了三次歡迎儀式和宴會,於是我們連續三個周末吃了三次豐盛的西式自助餐——很多麵包和三明治。
一般情形下,在英國辦公事,並不需要象國內一樣常常要招待客人吃飯。
在一些大型的跨國公司里,如日產汽車公司在英國的生產基地,其內部管理相當嚴格。由於是在生產線上工作,員工都是按工序劃分工作區域甚至是工余的活動區域。任何超越界線的行為都是違規的。我們在參觀該工廠時,發現員工都是幾個人一個小組,在不同的區域內工作或活動,井井有條。在問到如果有員工生病了怎麼辦時,陪伴的一個高級主管說,我們會定時給工人體檢,如果臨時有問題,先由工人自己找同等資歷的員工替代,否則由主管安排。
在耐克公司,我們見到的是另一種氛圍。由於從事運動用品(主要是鞋類)的業務,公司倡導的是一種活躍但不失規范的做事風格。既提倡張揚個性,又必須遵守公司的做事准則和制度。實際上,公司的規章制度內容並不多。據介紹,這個十多人的公司,每年銷售的產品遍及歐洲各國,營業收入達幾千萬英鎊。
公共秩序
似乎英國的告示永遠是黑色的。在各種場合,除了大型商業推介活動,在這個中部城市見到的各類公告、企業的布告和學校的各類通知(包括晚會、娛樂活動等)都是黑色的。有時真不知道貼出來了多久,稍不注意還以為是舊的告示。
但有一點,在一棟樓里,告示貼的位置一定是固定在某一塊地方。如果貼到了別的地方,不到幾分鍾便有人幫你取走,沒准還會收到罰款通知。我們在離校前貼出來的多處賣車廣告,由於不清楚規矩,第二天便大部分消失,幸好沒收到罰款單。
上郵局、去醫院、購物、買票、上車甚至是上電梯時,都要排隊。似乎英國人喜歡沒事就站成一排。在所有的公共場合,排隊成為這個國家的一大風景。無論個人有多麼急迫,要辦事就要排隊,沒有人會提出要別人行個方面,夾塞插隊。誰要是有意無意擠到了隊伍前頭,馬上引來齊唰唰的目光,象看外星人一般。
一次晚間陪同事到醫院看急診,在等待的過程中,忽然外面進來一個腦袋流血的男子。在辦完掛號手續後,開始跟在我們後面等待診斷處理,還面帶微笑,全然不顧流血的地方,似乎腦袋不是他的。我們讓在了一旁,讓他提前一些。過一會護士就叫他進去。剛走兩步,旁邊一位本地人「嘿」了一聲,表示不滿(因為前面還等著幾個人)。護士連忙解釋:「還沒輪到他,只是幫他做個粗包紮。」 真是要命的規矩!
按市井規則,有人排隊的地方一定有好東西。一天一位學友街上購物,好象是個節日,見到許多人在一側排了很長的隊,反正閑著沒事,他也跟著排了上去。直到跟前才發現,原來大家是在排隊捐款!不得已,他只好捐了錢走人。
原來,不論為自己還是為別人,在這里都是應該「排隊」的。
在交通規則的遵守上,由於沉重的罰則,幾乎沒有人願意看到自己的車被貼上罰單。比如,開車上路不系安全帶,罰款500英鎊。闖紅燈的現象更少見,除非他喝多了酒。因為在每一個路口,攝相頭都在對著你,雖然有時那是沒有電源的擺設。
一些停車場里,如果註明是專用停車位或者殘障人士車位,即使別的地方都滿了,這里也常常是空盪盪的。
當然,英國人也有不講秩序的時候。比如在酒吧或是在看足球時,如果激動起來,確實要命得緊。曼徹斯特的足球流氓為此聞名全球。但在進進球場或酒吧之時,都是有條有理,漫不經心的。另外,在倫敦的鬧市區,我們偶爾也會看到一些似曾相識的景象。
執法力度
制度的有效性來自監督的廣度和執行的力度。有一份資料說,世界上監視鏡頭最多的國家要算是英國。整個國家在一些主要城市的路面和地下,幾乎都布滿了監測設備。另外,還有一支專門的巡視隊伍(類似我國的城管和保安),來維護城區的公共秩序。這就是我們的車之所以能在24小時內收到那麼多罰款單的原因。
制度的威懾力還來自其處罰的力度。按我們的經濟承受力,英國的處罰都是相當重的,與我國的幾十元甚至才幾元的處罰相差巨大(且不考慮貨幣兌換的比價)。按英國人的觀點,既然要罰,就要收到罰的效果,讓違規者知道越界的巨大代價,從而望而止步。
一次看足球,印象最深的是現場保安員們的敬業精神。場上的雙方隊員踢得熱火朝天,觀眾也很投入、很激動。但在整個比賽的過程中,所有維持秩序的工作人員從不回頭看一眼球場,他們的身體只有一個姿態:背對球場;視線只有一個方向:觀眾席!這對酷愛足球的不列顛人來說,可以說是一件不可思議的事。
D. 幫我翻譯一下「軍事管理區」「軍事禁區」的藏文呢
軍事管理區
Military area
軍事禁區
prohibited military zone ; military reservation
句子:
軍事禁區、軍事管理區的范圍調整,依照本法第九條第一款規定的程序辦理。
Any adjustment of the limits of the military restricted zones and the militaryadministrative zones shall be handled according to the proceres prescribed inparagraph 1, Article 9 of this Law.
空中軍事禁區和特別重要的陸地、水域軍事禁區的范圍,由國務院和中央軍事委員會劃定。
The limits of the military restricted airspace and the land and water militaryrestricted zones of utmost importance shall be designated by the State Council and the Central Military Commission.
希望能幫助到你,記得採納我的答案哦!
E. 在英語里特定詞怎麼定義起什麼作用 我頭有點暈了
特定詞
Specific words
意思就是其他詞取代不了的,多數是專有名詞和片語,只有在特定情況和語言范圍內才可使用。
下面有些 例子,僅供參考~
特定詞英語LearnE 2009-08-31 02:50:27 閱讀21 評論0 字型大小:大中小 訂閱 .
Beat generation 垮掉的一代
Tea-ceremony 茶道
Badger game 美人計
Scene stealer 搶鏡頭的人
Hooligan 阿飛,足球流氓
Repeated offender 慣犯
Double agent 雙重間諜
Mr. Big 黑社會老大
Love child 私生子
Hand-to-hand fighting 肉搏
Box news 花邊新聞
Screen agers 整天看電視玩電腦的孩子
June-December wedding 雙方年齡懸殊的婚姻
King』s English 標准英語
Leap day/year 閏日2.29/年366
Maid of Orleans 聖女貞德
Narrow squeak(口)九死一生的脫險
Ninja turtle 忍者神龜
Poet laureate 桂冠詩人
Ponytail 馬尾辮
Protestant 新教徒
Pulitzer Prize 普利策獎
Rat race 激烈的競爭
Red-light district 紅燈區
Reader』s Digest 讀者文摘
Russian roulette 俄羅斯輪盤賭
Sexual harassment 性騷擾
Short fuse 易怒的脾氣
Soft-soap 奉承討好
Silent contribution 隱名捐款
Silly money 來路不明的錢
Silver screen 銀幕,電影界
Summer complaint 夏季病,拉肚子
Tenth-rate 最低等的,劣等的
Vertical/lateral thinking 縱向,橫向思維
Wide-body 大部頭的作品
Wheel of life (佛教)輪回
Xenomania 媚外
Yearbook 年鑒年刊
Zen 禪
Paparazzi 狗仔隊
Show people 娛樂界人士
Exotic dance 脫衣舞
Bearish 行情下跌的
Bullish 行情上漲的
State prisoner 政治犯
Stowaway 偷渡者,逃票的乘客
Plainclothesman 便衣警察
Police dog 警犬
Police post 派出所
Negligent homicide 過失殺人
Impostor 江湖騙子
ICJ International Court of Justice 國際法院
Espionage 間諜 間諜活動
Lifer 職業軍人
Mine 地雷 水雷
Panzer 裝甲車 坦克
Off limits 軍事禁區
Q-boat 偽裝成商船或漁船的武裝船隻
Riot corps 防暴部隊
Standing army 常規軍
Sniper 狙擊手
Bermuda Triangle 百慕大三角洲
Brain drain 腦力人才外流
Brawn drain 勞力外流
Break- dancing 霹靂舞
French windows 落地窗
Funeral home 殯儀館
Taillight 車尾燈
Visiting team 客隊
Runner-up 亞軍
Black referee 黑哨
Foul play 犯規動作
Standing broad jump 立定跳遠
Underachiever 差等生
Hothouse 對兒童進行學前教育
Whiz kid 神童 優等生
Newsbreak 重要新聞
Needle trade 成衣業
Massage parlour 掛按摩牌子的妓院
Moonlight 作動詞,干第二職業
Mixed marriage 異族通婚
Moon roof 汽車的頂窗
Egghead 對知識分子的蔑稱
Dog days 七八月份的酷暑期,伏天
Connoisseur 鑒賞家
Box office 票房
Bridesmaid 女儐相
Bee (美)為互助友好而舉行的聚會
Bigtime 紅極一時的,赫赫有名的
Bank of issue 發行銀行
Cater ∏ 美國總統柯林頓 (卡特二世。。。)
Big stick大棒政策
Oxbridge 牛津和劍橋大學
Multiversity 綜合大學
CDV compact video disc 激光光碟
Beeper BP機
Exclusive 獨家新聞
Divorcee 離了婚的人
disposable worker 臨時工
Eden 伊甸園
Bandwagon 見風使舵
Sapphire 藍寶石
Scrappage 報廢物
Shangri-la 香格里拉
Obituary 補告
Hangover 宿醉
Full scholarship 全額獎學金
Stone-cold fox 冰山美人
Brain trust 政府的智囊團
A-list 名流群,精英
all-expense tour 自費游
Bard-of-Avon 埃文河詩人,莎士比亞的別稱
Beau monde 上流社會
Beautiful people 上流社會的時髦階層
Bagstuffer 街頭廣告傳單
Antichoice 反墮胎
Backwater 死水,死氣沉沉的地方
Intercom 對講機,閉路通訊裝置
In vitro fertilization 體外受精,試管受精
Cottonmouth snake 百步蛇
Laser surgery 激光外科手術
Intercept 截球
Unscrupulous bombing 狂轟濫炸
Tommy gun (美)沖鋒槍
Strafe 掃射,猛烈炮擊
Superbomb 氫彈
Unconditional surrender 無條件投降
Losing battle 必敗之戰
Military operation 作戰
Missile equipped destroyer 導彈驅逐艦
Mess 軍用食堂
Rock-bottom 最低的
Seed money 本錢
Principal 本金,可生息
Securities 證券,有價證券
Sag 蕭條,下跌
Profiteer 投機商,奸商
Prime 銀行貸款的最低利率
F. 英語好的進,求翻譯一段話。
授權方應該向被授復權方提交制全部有效的技術資料:包括技術圖紙,設計標准(不包括軍事保密標准),測試方法和結果,生產工藝,說明書等。詳細的技術資料如附件2所示。
2.2 授權方基於此合同,在收到第一次付款的5周內應該備齊所有資料。推薦被授權方派有資質的代表到授權方處實地考察兩到三周,授權方將會移交技術資料,詳解資料的構成(即資料是有多少部分構成,各個部分是什麼),提供必要的使用方法的培訓。技術資料審查完畢後,授權方和被授權方簽署接管協議。授權方把技術資料空運到在中國的被授權方。
註:此翻譯供參考用,如果需要放在合同使用,請對一些詞斟酌後修改使用,希望此翻譯對你有幫助。
G. 英語標識
一. 旅館標志:
客滿 No vacancy
有空房 Vacancy
服務台 Reception (desk)
接待員 Receptionist
旅客詢問台 Informationist
觀光服務中心 Tourist Service Center
商務中心 Business Center
錢幣兌換處 Money Exchange
值日經理 Duty Manager
請勿打擾 Do not disturb
請打掃房間 Make up the room/Immediate maid service
請勿在床上吸煙 Please refrain from smoking in bed
太平門/安全門 Emergency Exit
火警通道 Fire Exit
意見箱 Suggestion Box
二. 旅遊景點標志:
歡迎參觀 Welcome
售票處 Ticket Office
來賓請登記 Visitors please register
參觀由此進 This way please
肅靜 Silence
此路不通 Dead End
禁止通行 No through way
閑人免進 No admittance/No entry
遊客止步 Off limits to visitors
禁止逗留 No loitering
謝絕參觀 No visitors
禁止進入(軍事禁區) Out of bounds
請勿觸摸 Hands off / Do not touch
請勿拍照 No photographing,please
油漆未乾 Wet Paint
危險,勿近 Danger
勿折花木 Hands off the flowers and trees
請勿踐踏草地 Keep off the grass
禮品店 Gift Shop
快餐泠飲 Snack Bar
盥洗室 Rest Room / Toilets
男廁 Men』s (Gentlemen』s) Room
女廁 Ladies』 (Women』s) Room
車輛緩行 Drive slowly
進出門下車(自行車) Please dismount at gate
三. 商場標志:
歡迎光臨You are welcome / you are welcome to browse
鳴謝惠顧Thanks for your patronage
營業中Open
營業時間Store Hours / Business Hours
休息 Closed / Resting / Intermission
歇業盤點Closed for stocktaking
清倉甩賣Clearance
八折/七折20% Off / 30% Off
謹防假冒Beware of imitations
謹防扒手Beware of pickpockets
全場(年終)大減價 Store-wide sale
顧客至上 The customer is king. / The customer is always right
付款台 Cashier / Please pay here
本店概不賒賬 No layaways/ No credit折價商品,恕不退換 No refunds on sale goods
H. 軍事禁區的英文是什麼
Closed military zone