導航:首頁 > 軍事裝備 > 上午8點軍事英語怎麼說

上午8點軍事英語怎麼說

發布時間:2021-02-19 01:47:44

㈠ 求英語各種軍事用語。帶中文翻譯的那種

軍事英語 初級班課程總結(第一講至第四講)
飛行器代碼初識:
A-Attacker攻擊機, 如A-6, A-7, A-10;
B-Bomber轟炸機, 如B-52, B-1, B-2;
C-Carrier運輸機, 如C-10, C-5, C-17;
E-Electronic電子戰機, 如E-2, E-3, E-767;
F-Fighter戰斗機, 如F-15, F-16, F/A-18;
H-Helicopter直升機, 如CH-47, AH-64, RAH-66;
K-Kerosene加油機, 如KC-10, KC-130;
P-Patrol巡邏機, 如P-3;
R-Reconnaissance偵察機, 如SR-71
S-Submarine反潛機, 如S-3;
X-Test試驗機, 如X-31;
注: 主代碼前的次代碼涵義類似,
如EC-130代表C-130運輸機改裝的電子戰機,
如RAH-66代表偵察攻擊直升機,
型號後的副代碼代表改型, 如F-15E, EP-3C
JSF-Joint Strike Fighter聯合打擊戰斗機(美英)
LCA-Light Combat Aircraft輕型戰斗機(印度)
MCA-Medium Combat Aircraft中型戰斗機(印度)
UAV-Unmanned Air Vehicle無人駕駛飛行器
UCAV-Unmanned Combat Air Vehicle無人駕駛戰斗機
VTOL-Vertical Take-off and Landing垂直起降
空戰和空地武器初識:
BVR- Beyond Visual Range超視距
ECM- Electronic Counter-Measures電子對抗,電子戰
ESM- Electronic Support Measures電子支援
EW- Early Warning預警
FLIR- Forward-Looking Infrared Device前視紅外裝置
GPS- Global Positioning System全球定位系統
JDAM- Joint Direct Attack Munitions聯合直接攻擊彈葯
J-STAR- Joint Surveillance and Target Attack Radar system
聯合偵察和目標打擊系統
RCS- Radar Cross Section雷達截面,雷達反射面
RWR- Radar Warning Receiver雷達告警器
SEAD- Suppression of Enemy Air Defense防空火力壓制
SAR- Synthetic Aperture Radar合成孔徑雷達
防空武器初識:
AAA- Anti-Aircraft Artillery高射炮
SAM- Surface to Air Missile防空導彈
艦船代碼初識:
CG-Cruiser (Guided-missile)巡洋艦
CV-Carrier Vessel常規動力航空母艦
CVN-Carrier Vessel (Nuclear-powered)核動力航母
DD-Destroyer驅逐艦
DDG-Destroyer (Guided-missile)導彈驅逐艦
FFG-Frigate (Guided-missile)護衛艦
SSBN- Strategic Submarine (Ballistic-missile, Nuclear-powered)
戰略導彈核潛艇
SSN-Strike Submarine (Nuclear-powered)
攻擊型核潛艇
海戰和海上防空武器初識:
Aegis宙斯盾系統
VLS- Vertical Launch System垂直發射系統
PA- Phase Array相控陣
APAR- Active Phase-Array Radar主動相控陣雷達
ASW- Anti-Submarine War反潛
MCM- Mine Counter-Measures掃雷
陸戰武器初識:
MBT-Main Battle Tank主戰坦克
AFV-Armored Fighting Vehicle裝甲戰車
APC-Armored Personnel Carrier裝甲人員輸送車
IFV-Infantry Fighting Vehicle步兵戰車
ATGM- Anti-Tank Guided Missile反坦克導彈
TOW- Tube-launched Optic-tracked Wire-guided (anti-tank missile)
光學有線制導管內發射反坦克導彈(陶式導彈)
RPG-Rocket Propelled Grenade火箭助推榴彈, 槍榴彈
登陸戰武器初識:
AAAV- Advanced Amphibious Assault Vehicle先進兩棲突擊車
MC- Marine Corps海軍陸戰隊
彈道導彈初識:
SRBM- Short-Range Ballistic Missile近程彈道導彈
IRBM- Intermediate-Range Ballistic Missile中程彈道導彈
LRBM- Long-Range Ballistic Missile遠程彈道導彈
ICBM- Intercontinental Ballistic Missile洲際彈道導彈
SLBM- Submarine-Launched Ballistic Missile潛射彈道導彈
TEL- Transporter/Erector/Launcher (導彈)運輸/起豎/發射車
按字母順序排列:
AAA anti-aircraft artillery高射炮
AAAV advanced amphibious assault vehicle先進兩棲突擊車
AFV armored fighting vehicle裝甲戰車
APAR active phase array radar主動相控陣雷達
APC armored personnel carrier裝甲人員輸送車
ASW anti-submarine war反潛
ATGM anti-tank guided missile反坦克導彈
AWACS airborne warning and control system空中預警與指揮系統
BVR beyond visual range超視距
ECM electronic counter-measures電子對抗,電子戰
ESM electronic support measures電子支援
EW early warning預警
FLIR forward-looking infrared device前視紅外裝置
GPS global positioning system全球定位系統
IFV infantry fighting vehicle步兵戰車
JDAM joint direct attack munitions聯合直接攻擊彈葯
J-STAR joint surveillance and target attack radar system
聯合偵察和目標打擊系統
MBT main battle tank主戰坦克
MCM mine counter-measures掃雷
PK probability of kill殺傷率
RCS radar cross section雷達截面,雷達反射面
RPG rocket-propelled grenade火箭助推榴彈,火箭彈
RWR radar warning receiver雷達告警器
SEAD suppression of enemy air defense防空火力壓制
SAR synthetic aperture radar合成孔徑雷達
SSBN strategic submarine (ballistic / nuclear)戰略導彈核潛艇
SSN strike submarine (nuclear)攻擊核潛艇
TEL transporter/erector/launcher (導彈)運輸/起豎/發射車
TOW tube-launched optic-tracked wire-guided (anti-tank missile)陶式導彈(光學有線制導管內發射反坦克導彈)
UAV unmanned air vehicle無人駕駛飛行器
UCAV unmanned combat air vehicle無人駕駛戰斗機
VLS vertical launch system垂直發射系統
VTOL vertical take-off and landing垂置起降

㈡ 求一些軍事的英文專用術語

All-clear — 周圍安全;
Affirmative — (無線電)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (無線電)表否定: 不. No;
Roger that — (無線電)收到;
Over (無線電)完畢(等待回話). "我說完了, 該你了";
Out 或Clear — (無線電)完畢(不要求對方回話);
Roger(that) — (無線電)收到. Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received"收到", 就跟我們把 7念做"拐"一樣;
Copy — (無線電)明白, 清楚, 了解(不僅是收到);
Wilco — Will Comply的縮寫, 遵命, 我會照辦 (而不僅僅是明白);
Go Ahead — (無線電)請講, 說吧;
Say Again — (無線電)再說一遍. 非常口語化, 有人會覺得用 Repeat顯得更專業. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援時, 是代表"再來一輪"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩護我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩護;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 並不是光表示扔手榴彈. 這個詞源自前裝炮的時代, 當時的大炮是從前端裝火葯, 然後在炮身的小孔裡面灌傳火葯或者葯引, 再用明火點燃的. 點炮的時候, 火就從炮身的小孔經過, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要開炮了. 後來, 工兵在引爆炸彈的時候也這么喊, 現在已經泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.

下面的是我從現代戰爭2裡面發現的
that ,hunter 2-1
2-1copies 2-2copies all 2-3soliy 這些是收到的意思

下面是其中一段過場動畫裡面的,酷斃了
NORAD HQ: Sand Bravo. We are reading 70 bogeys in your sector. Please verify.

Nome AFB: Very funny, Station. That』s a big negative, over.

NORAD HQ: Sand Bravo, be advised, running diagnostics to scan for malfunction.

Nome AFB: The skies are clear, Station. You got yourself some phantom dots, over.

NORAD HQ: Zulu X-ray 6. Signs in your sector of some 100 bogeys, please advise.

Vandenberg AFB: Negatory, Station. Scope is clear. I nno what to tell ya. Solar interference? Heavy sunspot activity today.

NORAD HQ: Sierra Delta, uh…we may have a minor ACS fault here. Do you have anything on your scope?

Air Traffic Controller: They』re everywhere!

NORAD HQ: Sierra Delta, repeat!

Air Traffic Controller: I』m lookin』 at fighter jets over I-95! How the hell did they get through?

NORAD HQ: Standby! Attempting to contact the nearest unit in that sector.

Sgt. Foley: I read you. This is First Battalion, 75th Ranger Regiment, Sgt. Foley, acting commander of Hunter Two-One. Do you , over?

NORAD HQ: All Stations, be advised – satellite surveillance has been disabled. SOSUS and Pave Paws arrays are inoperative at this time.
翻譯:
北美防空司令部:沙B,我們檢測到你防區內出現數量近70的不明物,請核實。
沙B:很好笑,我這什麼都沒有。
北美防空司令部:沙B,請檢測系統錯誤。
沙B:天空很乾凈,我什麼都沒看到,你看到的是鬼影吧.
北美防空司令部:祖魯X光6號,我們在你防區內檢測到60多個不明物,請核實。
祖魯X光6號:望遠鏡里什麼都沒有,紫外線干擾吧,今天太陽黑子很活躍。
北美防空司令部:山脊D,ACS模塊可能有系統錯誤,你那看得到什麼嗎?
空中管制:他們鋪天蓋地的來了!
北美防空司令部:山脊D!請重復!
空中管制:我從I-95看到一堆噴氣式戰機!他們怎麼過來的到底!
北美防空司令部:冷靜!我在嘗試聯系離你們防區最近的部隊。
福力中士:我聽到了。這里是75游騎兵團一營,我是獵人小隊2—1指揮官福利中士,聽到嗎?
北美防空司令部:警告所有觀測站,衛星監視已經失效,SOSUS和密爪陣列也已停止工作!

㈢ 求軍事術語 英語的

All-clear — 周圍安全;
Affirmative — (無線電)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (無線電)表否定: 不. No;
Roger that — (無線電)收到;
Over (無線電)完畢(等待回話). "我說完了, 該你了";
Out 或Clear — (無線電)完畢(不要求對方回話);
Roger(that) — (無線電)收到. Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received"收到", 就跟我們把 7念做"拐"一樣;
Copy — (無線電)明白, 清楚, 了解(不僅是收到);
Wilco — Will Comply的縮寫, 遵命, 我會照辦 (而不僅僅是明白);
Go Ahead — (無線電)請講, 說吧;
Say Again — (無線電)再說一遍. 非常口語化, 有人會覺得用 Repeat顯得更專業. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援時, 是代表"再來一輪"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩護我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩護;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 並不是光表示扔手榴彈. 這個詞源自前裝炮的時代, 當時的大炮是從前端裝火葯, 然後在炮身的小孔裡面灌傳火葯或者葯引, 再用明火點燃的. 點炮的時候, 火就從炮身的小孔經過, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要開炮了. 後來, 工兵在引爆炸彈的時候也這么喊, 現在已經泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.

㈣ 「軍事」的英文怎麼說

military.
1我喜歡軍事 I like the military.
2我看一些軍事的書 I like reading books about military.

㈤ 軍事英文翻譯

為你提供兩種正確譯法:
military
science
and
technology
military
science
(較簡潔的說法,「軍事科學」的意思,英文里談「科學」,專往往屬已經包含中文的「科技」的意思了。)

㈥ 請教有關軍事英語的翻譯

Report captain attacks before the ready
To start implementation
- report places have been found and blocking our implementation of port scan
- enabled the rapid number 2.
- report we upload Trojan has been enemy remove remote control failure
- enabled the rapid number 3.
望採納,謝專屬謝

㈦ 軍事英語翻譯

括弧的裡面的東西KADDB不要翻譯到中文當中去,是「King Abllah II Design and Development Bureau」的縮寫,看起來不是很順。其它都翻的非常好,近乎完美。

㈧ 軍事術語如何表達時間

小時還是那麼說,什麼凌晨3點,上午10點這個都一樣,但是要加上時間段,一般版不說23點,因為這樣說需要理解時權間,不明情況下容易有危險,分鍾分不是整數和可以用刻鍾表示的表示,43分,18分都是零碎的分鍾時間,而15,45的時候基本說刻鍾,如:上午8點一刻,十點三刻都是這么說的,30可以說半,但是說三十分可以減少理解時間和錯誤理解的幾率,所有的軍事術語都要遵從最簡潔,最明了的規則,不過時間沒有那麼專業的說法,一般戰術用語比較復雜,那個你可以好好研究一下

㈨ 請問「軍事」的英語怎麼翻譯

軍事 [jūn shì]military military affairs military matters關聯詞條:legion war

㈩ 一些軍事術語的英文翻譯以及縮寫,英文高手進

補充:
ASAP盡快
target down擊中目標
target spotted發現目標
target locked down鎖定目標
target confirmed目標確認
please advise請指示
requesting air surport請求空中支援
surpression/covering fire壓制/掩護射擊
hid in deck卧倒
KIA陣亡 MIA失蹤
go forward前進 fall back撤
fire in the hole要炸了
rally up集合
hit them hard狠狠地打
we're pin down我們被壓制住了
mama...嗯,這個不用翻譯
move your ass/shake your legs快點跑
lock and load子彈上膛
frag them out兄弟們,用炸的
flash bang扔閃光彈
reloading裝彈中
gather weapons and ammo兄弟們,刷裝備
ka-boom引爆
clear安全(意譯)
danger close敵人在500米范圍內
charge the building兄弟們,埋C-4,拆樓
boombarmet on the way讓敵人嘗嘗轟炸的滋味
incoming敵人/轟炸來了
medic我不行了
stay sharp/frosty給我提高警惕
roger/收到
negetive不行(辦不到)
we've got company我們有伴了
dead head爆頭
hit the flank攻擊側翼
二樓不專業,居然直譯

閱讀全文

與上午8點軍事英語怎麼說相關的資料

熱點內容
歷史知識薄弱 瀏覽:23
軍事理論心得照片 瀏覽:553
歷史故事的啟發 瀏覽:22
美自然歷史博物館 瀏覽:287
如何評價韓國歷史人物 瀏覽:694
中國煉丹歷史有多久 瀏覽:800
郵政歷史故事 瀏覽:579
哪裡有革命歷史博物館 瀏覽:534
大麥網如何刪除歷史訂單 瀏覽:134
我心目中的中國歷史 瀏覽:680
如何回答跨考歷史 瀏覽:708
法國葡萄酒歷史文化特色 瀏覽:577
歷史人物評價唐太宗ppt 瀏覽:789
泰安的抗日戰爭歷史 瀏覽:115
七上歷史第四課知識梳理 瀏覽:848
歷史老師職稱需要什麼專業 瀏覽:957
什麼標志軍事信息革命進入第二階段 瀏覽:141
正確評價歷史人物ppt 瀏覽:159
ie瀏覽器如何設置歷史記錄時間 瀏覽:676
高一歷史必修一第十課鴉片戰爭知識點 瀏覽:296