❶ 中泰為何數千年皆無戰爭
你這個提問就不對,泰國見載的歷史總計也未超過千年,何來數千年之說?而且泰國無力對華作戰,不止因為中國離泰國太遠,或中國歷代有恩於泰國。
不妨先說說歷史。從近往遠……
就從清代開始好了。時有廣府華人鄭信(達信),創立吞武里王朝,擊退緬甸統一泰國,但隨後被卻克里王朝杖斃,子孫無一倖免。毋論初衷如何,鄭信大一統並完善了泰國版圖是實,否則今日很難說會出現類如印巴那樣的問題。或者再嚴重些,就是無暹羅之國,而有暹羅之名(個人認為緬甸有這個能力)。
而在明代,曾被緬甸滅國的創國者叫烏通王,在受到明太祖/成祖二次冊封認可之後,他才得以從吞並素可泰王國的身份,成了較一統的暹羅國國王。而在當時大明的天朝之名,尤其涉及鄭和這樣的事跡,真的是威懾諸國,所以無人質疑,也因此暹羅之名得見史冊。
再早些,元代。當時有兩個國家,在《元史》中一名暹國,一名羅斛。當時元人廣征海外,此二國也未能倖免。不過因各種需求,出現了「命何子志為管軍萬戶,使暹國」這種記載。客觀說,這些事延續了暹國的壽命。直至元代至正年間,暹國才被羅斛吞並(暹國地瘠多旱,不似羅斛農耕常豐少災,而今也能發現這點,但泰北民風悍勇,所以若非元人介入,此二國只會出現更多的殺伐征戰)。
宋代。南宋末年時,有賢相陳宜中兵敗後遁走,從占城(越南)入泰終老,他與那些南宋兵將間接的推動了當地的人文發展(細說麻煩略過不談了)。再前溯……那就沒啦,泰國歷史就這么短,繼續說就是真臘/扶南這些古國了。
到最後可以發現,與其說泰國嫌棄路遠/知曉恩情,不若說他們的歷史太短,而且分裂日久,總計加起來,也只有約800年左右。而在其他時間,泰國屬於長期被周邊諸國統治和剝削的對象,直至二戰結束為止。所以泰國拿什麼和中國打呢?連緬甸都打不過的國家……而且在1939年之前,泰國可是連泛泰主義都沒有的,也就是沒有形成國家/民族意識。他們的人文,七成靠印度(五為南傳佛二是印度教),兩成借中國(陳宜中/鄭信),餘下一成才是自創。
❷ 20世紀70年代,中泰(中國、泰國)關系發生了哪些變化其背景如何
在上世紀70年代初期,中泰(中國、泰國)兩國關系中存在過一些敏感而棘手內的問題,其中中國對泰容國最關注的是泰美關系和涉台問題,而泰國對中國最大的疑慮是擔心中國利用華僑和泰國內反政府武裝輸出革命。針對這些問題,雙方政府都根據戰略形勢的變化,形成了新的戰略共識,並採取了明智而果斷的措施,逐漸消除了對方疑慮,為雙邊關系的順利發展掃清了障礙。
自20世紀70年代中期起,中泰(中國、泰國)關系發生了積極變化,1975年7月1日,中國與泰國建立外交關系。自那裡起到目前,兩國一直有著非常友好的關系。
❸ 談談中泰之間的國際關系結合《湄公河行動》
這是根據真實故事改編的,糯卡背後的boss,多處都在暗示是泰國軍方,但是內由於涉及到政治,比較敏容感,不能明確表明。
毒品看似離我們很遠,實則卻在以各種方式試圖危機著人們的生命,盡管毒品的危害性人人皆知,但由於人們經常會被各種利益所牽制,因此導致販毒現象屢禁不止,更有一些人為了鞏固自己的地位而做出慘絕人寰的事,而面對毒品的潛在危險,卻是每個人都無法置之度外的。
如果說毒品是「亂世」中的一個危險誘惑,那麼緝毒便是尋求心中「江湖」的最好詮釋;正所謂生活在亂世中的我們誰都無法逃出現實的「牢籠」,但我們卻可以有「勇氣」去掙脫「束縛」,去尋找屬於自己的那片「凈土」。
❹ 近現代中泰關系的發展變化
泰國,全稱泰王國,在1949年5月11日以前,泰國的名稱是暹羅。
泰語()是泰國的官方語言,屬壯侗語系侗台語族。泰語是一種分析型語言,不同的聲調有區分詞彙和語法的作用。
1238年開始形成較為統一的國家。先後經歷了素可泰王朝、大城王朝、吞武里王朝和曼谷王朝,原名暹羅,1652年(順治九年)暹羅派遣使節到清朝進行朝貢,開始了兩國的友好往來。1767年,緬甸軍隊入侵暹羅,攻破了暹羅的國都大城。大城王朝的達府太守披耶·達信組織暹羅人民擊退了入侵的緬軍,重新統一了暹羅,被擁立為王。1768年,達信派遣使節到清朝,請求清廷封他為暹羅國王,但清政府認為他是乘機篡位,予以拒絕。然而,達信繼續向清政府表示友好,清政府終於在1777年承認了達信建立的王朝,准許暹羅使節到清廷朝貢。在1823年(道光三年),清政府向暹羅國王拉瑪二世贈送了「永奠海邦」的匾額。19世紀,葡萄牙、荷蘭、英國、法國等殖民主義者先後入侵。1855年,英國代表、香港總督鮑林強迫暹羅簽訂了《英暹通商條約》(《鮑林條約》),此後法美國、德國、義大利等國也紛紛效法英國,強迫暹羅簽訂了類似的條約。暹羅淪為了西方殖民國家的半殖民地,1896年英法簽訂條約,規定暹羅為英屬緬甸和法屬印度支那間的緩沖國,與清朝的宗藩關系也漸告結束。19世紀末,拉瑪四世王開始實行對外開放。拉瑪五世王借鑒西方經驗進行社會改革。1932年6月,拉瑪七世王時期,民黨發動政變,改君主專制制為君主立憲制。1939年更名泰國
二戰時,泰國是唯一沒被日本佔領的日本盟國,二戰後,迅速站在美國身旁。
中國改革開放以後,和中國迅速接近。
❺ 20世紀70年代中泰建交的意義
中泰建交後,中泰關系從此進入新的發展階段。在兩國政府和人民的共同努力下,中泰建交32年來,中泰關系始終順利穩步發展。中泰關系的層次不斷提升。根據1999年中泰兩國簽署的關於21世紀合作計劃的聯合聲明,以及2001年中泰兩國聯合公報,中泰雙方確認將中泰關系提升到"戰略性合作"關系。泰國已成為中國在東南亞地區最親密的合作夥伴之一。中國領導人多次指出,中泰關系是不同社會制度國家睦鄰友好和互利合作的典範。
總結中泰關系32年的發展,可以看到中泰關系呈現出一些突出的特點。
(1)雙方關系已從經貿交往為主發展到政治、軍事、文化等領域的多方面合作;(2)中泰政治關系的順利、穩步發展,有力地促進了中泰經濟關系的發展;(3)中泰兩國人員往來從高層到低層,從中央到地方,從官方到民間全面展開;(4)中泰一家親的傳統友誼經受住了經濟全球化時代的考驗,中泰全方位的、健康穩定的睦鄰友好合作關系已牢固確立,中泰關系所具有的深厚基礎,成為推動中泰關系進一步發展的巨大力量;(5)中泰關系已超越了社會制度、意識形態的差異,成為不同社會制度國家和睦相處的典範;(6)中泰關系的順利發展,不僅對兩國的進步與繁榮發揮了促進作用,而且對東南亞地區的和平與發展有著重要影響。
當前,中泰關系面臨新的發展形勢。為了促進中泰關系在新形勢下進一步發展,我認為,我們應該從以下幾個方面來鞏固、推動中泰關系的發展。
第一,加強合作,實現共贏,應對全球化挑戰。經濟全球化的發展使國際關系、國際經濟環境出現新的變化,使發展中國家面對嚴峻挑戰。面對全球化的沖擊,中泰兩國加強了多方面的合作,特別是在亞洲金融危機發生後,中泰兩國相互幫助,為克服金融危機帶來的消極影響,早日實現經濟恢復進行了積極努力。兩國的合作不但促進了兩國關系的發展,而且在全球化時代維護了國家和民族的利益。今後我們應該繼續加強中泰兩國在多方面、多領域的合作,堅持互利共贏,維護共同利益。
第二,始終堅持以和平共處五項原則來指導、處理國家關系。和平共處五項原則是使國家關系得以健康發展的關鍵。中泰兩國的社會制度、意識形態、經濟發展水平都不同。但這並未成為影響兩國關系發展的障礙。中泰建交32年來,兩國始終堅持把和平共處五項原則作為指導國家關系的基本准則,兩國關系進而日益密切,兩國人民更加和睦相處。我們應該繼續堅持這一原則,並以此推動中泰關系穩步健康發展。
第三,從大局出發,考慮長遠利益,增進友誼。中泰建交32年來,泰國政府頻繁更替,中國也實現了新老領導人交替。不論領導人和政府如何變動,兩國都始終從維護兩國和兩國人民的利益,維護東南亞地區和亞太地區的和平、穩定、繁榮的高度來處理兩國關系,注意維護已建立的友好關系。這對兩國關系的順利發展具有重要意義。今後我們應該繼續堅持這種顧大局、識大體的精神,使中泰關系的發展不受負面的影響和干擾。
第四,堅持互信、互諒、互讓,營造有利於中泰關系發展的良好局面~</SPAN>
❻ 中泰文化交流的方方面面有哪些
據專家考證,中泰兩國間的文化聯系可以上溯到青銅器——鐵器時代。發源於中國雲南的湄公河沿岸,不光發現有新石器時代的岩畫、各種新石器工具和陶器,而且還發現了許多來自中國雲南的青銅器。比如在泰國北部的清邁、清萊,甚至在泰國中、南部的一些地區就曾發現有銅鼓。日本學者杉木直冶郎認為,中世紀時在雲南廣泛使用的貝幣,產自南海,是從泰國傳人的。這種青銅文化自北向南和貝幣文化從南向北的相互傳播,說明中泰兩國自古就有了陸上交通。後來,隨著海上絲綢之路的開辟,原來交通艱難.沿途政治情況復雜的中泰陸上通道便逐漸失去了作用。
泰國文化,除了自身的文化之外,主要是從印度的佛教文化與婆羅門文化和中國文化中吸取了營養。印度文化對泰國人的宗教信仰影響很大,而中國文化傳播並影響泰國的,除了衣、食、住、行,更表現在於支歷法、語言文字、建築藝術乃至醫葯、文學、戲曲等各個方面。
干支紀年法傳入素可泰泰國開始用泰文記載歷史,是在素可泰王坤臘馬甘亨(Khum Rama Kham Heng)時代。公元1282年,素可泰王創造了古泰文,從公元1292年至公元1518年間所發現的20塊素可泰碑銘來看,其中有7塊是用中國的干支紀年和紀日的。這是素可泰王朝吸取中國紀年紀日歷法的歷史見證。泰文和歷法的出現,標志著泰國文化進入了一個新的歷史階段。素可泰人善於吸取外來文化,曾經使用5種方法(大歷、小歷、佛歷、十、生肖、千支)紀年,使用3種方法(陰歷白分黑分紀日法、七曜星期周、干支)紀日。素可泰人把干支紀年和干支紀日明確註明是泰式或泰日。所謂「泰式」或「泰日」,是指泰族人按自己的方式來稱呼日子。碑銘上,同時還把十二生肖紀年和七曜(yào、月和火、水、木。金、土五星合稱七曜舊時分別用來稱一個星期的七天,日曜日是星期天,月曜日是星期一,其餘依次類推)星期周註明吉蔑式或吉蔑年、日,與泰式干支紀年、紀日相對應。據學者考證,泰國人使用的干支紀年、紀日法,是從中國傳人的,它與和泰國毗鄰的中國廣西壯侗語族和雲南西雙版納傣(dǎi)族使用的干支紀年、紀日法完全相同。據研究,素可泰人、蘭那泰國的泰人,以及中國西雙版納的傣族人,都借用古漢語詞來稱呼干支。在十大乾和十二地支的22個讀音中,子寅(yín)卯辰巳(sì)未申戊(Wù)亥甲己庚(gēng)癸(guì)等13個字的讀音顯然來自古漢語。另外9個字的讀音也與古漢語有關系。專家由此推斷,西江(珠江幹流,在廣東省西部)流域和雲南一帶的壯侗語族先民,由於生產和生活的需要。很早就接受了漢族的干支歷法;後來,他們陸續遷徙到近代所分布的區域,當然也帶走了干支紀年、紀日的傳統歷法。至於14世紀素可泰石碑中稱干支為泰族人的傳統歷法,那是因為中國的干支紀年、紀日法早已完全地融會在泰人的生產實踐和日常生活之中。
語言文字中泰兩個民族頻繁接觸的結果,出現了作為交際手段的語言的相互假借現象。從古泰文碑文可知,泰族的文字創立於13世紀的素可泰王朝時期,距今已有700年的歷史。當時,統一了的王朝擁有一套復雜的行政機構,迫切需要文字來溝通這些機構。此前,原來泰人聚居區的那些首領,只是仿效鄰近文明民族的文字即孟文、吉蔑文、梵文和巴利文在石上刻字,用以記述他們的功績、重大歷史事件、民族習俗和片斷的經文。坤臘馬甘亨王召集了一批文人,沿用孟·吉蔑的文明模式,在廣泛收集和整理國內各民族語言文字的基礎上,創造出了古泰文。古泰文的字形與古吉蔑文十分相近,但與後來經過改革的泰文差別卻很大,以致今天懂得現行泰文的人也難以釋讀。
隨著中泰之間友好交往的日益頻繁,泰人便吸收中國語言中的詞彙來豐富泰國的語文。明清之際,閩粵籍移民大批遷徙泰國,很自然地也就帶去了閩粵的各種方言。於是廣東人的客家話、潮州人的潮州話。海南人的海南話,便都成了泰語中的日常用語。如泰人稱「牌」為「『」,屬海南音;稱「字型大小」為「yìhào。」,稱「稅」為「sui」,屬潮州音;稱「雞」為「kai「銀」為「gbgun」、「金」為「kham」、「仔」為「chy」,發音與廣東方言相同。其他如「行」(hang)、「茶」(cha)、「瓜」(gua)、「倉」(cang)等字的發音,與漢語普通話的發音相近。數詞三、四、六、七、八、九、十的發音,都與中國語音相仿;二、五的讀音也與中國語有關。泰語把「二」瀆成「爽」,源於廣東話「雙」,至於「五」,泰語瀆成「蝦」,與廣東音「五」也頗相似。此外,泰語中還雜有大量源於中國音的詞彙,例如把「太陽」說成「日」,把「墨水」說成「藍墨」等。一些名詞如貓、馬、男、帝、匠、路、聲、腳、官、母、伯、鐵、炭、葯、桌、象牙、婦人,人稱代詞如我、你、他,動詞如拭、斬、憎、拾、剝、指、拓、住、請、送、分、醒,形容詞溫、鮮、少、公、平、白、熟、悶、幼等的發音,也都與漢語相同或相似。更有趣的是,泰國人乾脆借用潮州話「叔」的原音來尊稱僑居泰國的「唐人」。泰語中大量漢語詞彙的出現,構成了中泰兩個民族問思想交流的紐帶。
泰語中雜有這么多漢語詞彙,是有其歷史原因的。早在元人周致中的《異域志》中,就已提到中國文字備受泰國舉國上下重視的情形。為了學習漢語,明洪武四年(公元1371年),泰國就派出留學生人中國的國子監學習。清人謝清高18歲時就隨外商海舶出洋,游歷了許多國家,並習其語言,記其島嶼、城寨、風俗和物產等。謝清高航海14年返國,後雙目失明,流寓澳門,其同鄉楊炳南依據他的口述,錄成《海錄》一書。書中也談到了他在阿瑜陀耶所見到的景象:「土人多力農,商賈多中國人。頗知尊中國文字,聞客有能作詩文者,國王多羅致(延聘、搜羅)之,而供其飲食。」
由於中泰朝貢貿易的日益發展,中國對暹羅語文的學習也提到日程上來了。為了培養翻譯人才,明朝廷在南京設四夷館,弘治十年(公元1497年),暹羅遣使來貢,當時四夷館內尚無人懂暹羅文,於是閣臣徐溥建議,由廣東布政司訪取諳(ān,熟悉)通暹羅文字者赴京備用。正德十年(公元1515年),暹羅又來朝貢。四夷館內仍無人翻譯暹文,閣臣梁儲便建議選留暹羅來使一二人為四夷館教習。教習來館先學漢語,然後教授暹語。學生學習期滿後,教習回國。公元1577年,明延聘通事握文源和暹羅使者握悶辣、握文鐵、握文貼來京教授暹文,並介紹暹羅的風土物產等國情。第二年,政治家張居正建議在四夷館內增設暹羅館,招收馬應坤等學員12名,向握文源等學習暹文。《暹羅館譯語》是當時暹語教學的教材,它是中暹師生心血的結晶,也是中國最早的一部暹(泰)漢對照詞典。暹羅館建立後,培養了大批暹語翻譯人才,其中有人還被派去暹羅宮廷工作。
廣布於泰國的中國建築藝術公元1767年,緬甸軍隊攻陷暹羅都城,歷時417年的阿瑜陀耶王朝遂告滅亡。這時,暹羅各地的封建軍閥乘機擁兵割據,國內一片混亂。在這民族存亡的關鍵時刻,華裔鄭信起兵抗緬,開展復國斗爭。憑著他的崇高威望和傑出才能,很快便取得了勝利,公元1771年,鄭信登基為暹羅王,建立吞武里王朝。
在得到清政府的承認後,公元1781年(清乾隆46年),鄭信親擬國書,向清廷要求「換取建築材料,以備興造王宮之用」。在鄭信執政的15年中,他實行對華僑的優惠政策,並公開招徐華人移居暹羅。許多閩粵移民就是在這個時期遷入暹羅的。曼谷王朝建立後,又有大批華人移居暹羅,並且形成了移民暹羅的一次高潮。中國的建築藝術也隨之傳人暹羅。
據史書記載,曼谷王朝皇帝拉馬一世的皇宮和城牆,都是由中國工匠負責建造的。圍繞皇宮的是龍城,龍城之外還有城圍,其所仿效的就是北京的內城和外城建築。值得注意的是拉馬一世所建的「庵瑪遴威尼彩」宮殿,採用的是泰國佛寺式樣,而所有建材中的石料,又多是來自中國。宮殿周圍有牆,共有四個宮門,門口各安置一對比人還高大的、由中國工匠雕刻而成的大石獅;門頂還鑲嵌了潮州工匠用碎瓷片嵌成的龍飛鳳舞瓷花案。與宮城同時建造的,還有位於湄南河畔柴珍的越坡佛寺和佛寺西面的一座佛足跡寶殿。這兩處建築也是潮州工匠的傑作,如今,雖然經歷了200多年的風風雨雨,佛寺和寶殿的建築與裝飾,依然光彩照人,輝煌如初。
受中國建築藝術影響最大的應是泰國大城府挽巴茵御苑。挽巴茵原是一個小島,位於故都阿瑜陀耶城和首都曼谷之間。早在阿瑜陀耶王朝時,它便已是皇家御苑,後來一度荒置達80年之久。拉馬四世巡視大城後,特諭令將大城建成水中行宮,以紀念阿瑜陀耶王朝拍昭巴塞通皇帝。到拉馬五世時,行宮擴建,特從中國聘請精於建築藝術的工匠,完全按照中國宮殿式樣進行建造。御苑內的主體建築是一座紅牆綠瓦的中國式皇宮,屋脊上鑲嵌有丹鳳朝陽和雙龍戲珠以襯托琉璃瓦飛檐。宮門口建有一塊雕刻著鳳翔龍舞的大照壁。宮內的門窗、屏風、圓柱、畫棟都顯示出中國建築的風貌。天明殿正殿內的廳室,懸掛著中國歷代名家書寫的中文木刻楹聯,幾案上置有中國名貴古瓷,牆上掛著蒙固王和朱拉隆功大帝頭戴翎毛帽、身穿中國皇帝「龍袍」的巨幅畫像。泰國皇帝親筆臨摹的中國字也保存在那裡。
曼谷幾所大型佛寺的建築,也或多或少受到中國建築的影響。以拉馬五世朱拉隆功1899年建造的雲石寺為例,其建築材料採用的是義大利大理石,而屋頂卻與中國的佛寺建築相類似。他真河出口處的重要口岸龍仔厝(lóng zǎicuò),原是華僑最初定居的城鎮,早在阿瑜陀耶王朝時,就建造了一座越艾宗巴塞古剎。這是一座中泰建築藝術合壁的寺廟,以門窗雕刻精美、工藝超絕而聞名於整個泰國。
在泰國,人們還可以看到許多與建築藝術有關的中國石雕藝術品。一般認為,這些石雕品是泰國皇室從中國定購的,主要用於王宮和寺院的點綴。據記載,從拉馬一世起,許多來自中國寧波的頗有價值的物品中,就有石獅和石雕人像。中國輸入泰國的石雕品雕刻得十分精細,尤其是雕像的面部、服飾和姿態,細致人微,一絲不苟。這些石雕藝術品形象地顯示了當時的社會和文化狀況,具有較高的藝術價值。石雕人像的高度為普通人的兩倍,與中國帝王將相陵墓前所設置的雕像相一致。庵瑪威尼彩王宮大廳中間的武將像,身穿鎧(hǎi)甲,手執兵器,形象威猛,便屬此類。吞武里越阿濃蘭佛寺中,列有常可在中國佛寺中看到的十八羅漢石像。越阿侖寺有素通瑪諾拉故事中半人半鳥的金娜麗石像,身著泰國傳統服裝,留著泰國發式,但其面部卻是中國美女容貌。這種藝術品顯然出自中國工匠之手。拉馬三世統治末期,中國大帆船從遠航貿易中退出,標志著中國石雕藝術品出口泰國的終止。
醫葯古代,隨著華人的不斷涌人,中醫中葯也逐漸傳人了暹羅。早在阿瑜陀耶城創立之初,遷居於此地的華人就開始出售中國的葯材葯品了。當時,阿瑜陀耶城最受人尊敬的醫師來自中國,國王的御醫也是中國人。泰國民間稱中醫師為「摩精」,稱泰國醫生為「摩耶泰」,兩國醫師在行醫中取長補短。例如在泰國醫生使用的葯物中,中葯佔30%;同時,他們也採用中醫望、聞、問、切(qiè,切脈、診脈)的診斷方法。而中國醫師同樣採用泰醫的草葯,以豐富草葯的品種。為了適應中醫治療的需要,泰國葯材業蓬勃興起。來自廣東汀(tīng)海縣東里鄉的李松青,是「第一個代客煎葯贈醫施診」的華僑。他在曼谷創辦了李天順堂葯材店,生意興隆。其後代繼承他的事業,成了頗有名氣的「葯業世家」。
中國醫葯界人士推斷,中醫使用泰國葯物已有500年以上的歷史。在兩國長時間的朝貢貿易中,許許多多的泰國貨物運進了中國,其中,除了香料之外,還有不少東西是當做葯物加以使用的。例如降真香(即降香),它有理氣、止血、行(疏通)瘀(yū,血液不流通)、鎮痛的作用;胡椒(jiāo)有溫中(溫暖脾胃)。下氣、祛(qú,祛除)痰、解毒的功效;玳瑁(dàimào,爬行動物,形狀像電,甲殼是黃褐色)可以散熱、解毒、鎮驚;乳香可以活血、祛疾、鎮痛;檳榔(binlāng)可以殺蟲、破(破散)積(留滯)、下氣、行水;龍涎(xián)香可以行氣止血、散結止痛、利尿通淋;大楓子則可醫治大風症(即麻風病)和皮膚病。中國明代傑出醫學家李時珍(公元1518~1593年),不但重視臨床實踐,也十分重視葯物的研究,經過27年的艱苦勞動,終於著成《本草綱目》一書。該書收載葯物1892種,其中就有出自暹羅、爪哇(古國名)的烏爹泥和蘇木。中國的針灸(jiǔ)術也流行於泰國,從事這種醫業的絕大多數是華僑和華裔中的醫務工作者。
文學、戲曲從18世紀末葉起,中暹兩國經濟文化往來頻繁,每年從上海、寧波、廈門、潮州等地開往泰國的商船多達50艘,隨船到泰國經商的華人每年達數千人。在海上旅途中,華商們常以閱讀和談論《三國演義》來消磨時光。後來,三國故事也逐漸為泰國人所熟悉,所喜愛。公元1802年,遵照拉馬一世的指示,在精通暹中兩國文字的本隆大臣主持下,《三國演義》被譯成了泰文(泰文音《薩姆柯克》,意即《三國》)。泰文本《三國》譯筆流暢,行文優美,用語通俗,形象生動逼真,因而自成一種文體,即「三國文體」,在泰國文學史上頗有地位。小說經廣泛傳抄,成為家喻戶曉、婦孺皆知的作品。從拉馬二世起,又先後有幾十部中國古典小說被譯成了泰文。如《西漢通俗演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》、《金瓶梅》、《聊齋志異》、《東周列國志》、《東漢通俗演義》、《封神演義》、《西晉》、《東晉》、《大宋中興通俗演義》。《隋唐演義》、《五代史評話》、《五虎平西前傳》、《說岳全傳》、《薛仁貴征東》、《英烈傳》、《大紅袍》、《小紅袍》、《包龍公案》、《清史演義》、《元史演義》、《武則天外傳》等。
早期,泰國尚無泰文印刷機。被譯為泰文的中國古典小說,多以手抄本流傳,未能印刷出版。公元1865年,西人在泰國創辦冒叻萊(叻:lè)印刷公司,才第一次印刷《三國演義》95部,在上層社會傳看。直到拉馬六世(公元1910~1915年在位)時,泰文報紙、雜志大量發行,中國古典小說的譯文才被各種報刊競相登載而流傳於整個泰國社會。
《三國演義》的廣泛流傳,給予了泰國文學以廣泛而深刻的影響。泰國詩人順吞蒲(公元1786~1855年)創作的長詩《帕阿派瑪尼》約10萬行,其主人公是個吹笛能手,雖是平民百姓,卻以其精湛的藝術感染力最終制服了敵人。詩人大量採用了《三國演義》中的人物描寫手法,如水戰一節,尤其是叻威娘施計火燒帕阿派瑪尼船隻和帕阿派瑪尼攻打新城兩段,與《三國演義》中孔明和周瑜設計火燒赤壁的情節極其相似。詩中還有這樣一段:「請來醫生治傷痛,毒汁祛除用刀刮,止住傷痛用葯敷,粘合傷口用針縫」,這與《三國演義》中「關雲長刮骨療毒」的故事如出一轍。除了文筆和內容,「三國文體」還表現在修辭方面,無論在泰國文學作品中,還是在人民的日常生活中,都可以找到引用中國古典小說中某些成語的痕跡,例如「良葯苦口」、「忠言逆耳」、「吉人天相」、「火冒三丈」、「有眼無珠」、「百聞不如一見」等。
中國古典小說情節生動、人物鮮活、故事引人人勝。許多泰國作家於是便將其中的某些精彩內容編成舞劇或歌劇上演。舞劇始於拉馬三世時代,是不用面具的泰國古典劇,分為宮內、宮外和民間三種。其中民間戲劇是舞劇中最早流行的形式,在泰南稱為瑪洛拉戲,由男演員表演,有對白、歌唱和舞蹈。泰國作家帕耶瑪吉特叻塞和功帕叻差波窩維才都編過不少舞劇,除了取材於《三國演義》的一些故事外,有的還取材於《封神演義》、《說岳全傳》和《新編五代史評話》等。
早在明代,中國福建一帶的地方戲種就有很多,其表演也各具特色。藝人們常組織戲班越洋赴暹羅演出,受到當地居民和華僑的熱烈歡迎。演出的劇目豐富多彩,有喜劇。悲劇,還有木偶劇。婉轉的唱腔、動聽的音樂伴奏、優美的舞台動作,給觀眾留下了極好的印象。公元1602年,隨荷蘭航船抵達泰國西南部港口城市北大年的英國人史密斯,曾目睹了由富商出錢請來的中國戲班在當地一個慶典上演出的情景:戲班「在街頭建台,給公眾表演古裝劇……(演員)行頭上的刺綉十分華麗,歌唱響遏(è,阻止)行雲……
❼ 中泰建交是哪一年
中國和泰國建交於1976年7月1號。現在中國和泰國的經貿往來非常的頻繁,noise, 中國很多人都去泰國旅遊,特別是深受佛教影響的幸福。
❽ 中國和泰國的關系如何
1949年至1970年期間,泰國比較敵視中華人民共和國。當然這其中有泰國追隨美國的對外政策的因素,但是在中國方面,當時對東南亞不斷輸出革命,收容泰國反對派,組織支持泰國的共產組織,公會和華僑和泰國對立。
蘇浙1972年,中美關系的解凍,中泰關系也開始峰迴路轉。到了1975年,中泰建交。隨著中國改革開放,停止對東南亞的革命輸出,中泰之間的最大障礙消除。還有就是1975年越南南北統一後,依仗武力在中南半島咄咄逼人。1979年越南侵略柬埔寨,雙方在柬泰邊境和老太邊境(越南在寮國駐軍,事實上控制著寮國)不斷沖突,緊張對峙。而此時中越關系也急劇惡化。中泰雙方為了共同對付越南,迅速接近。中泰兩國關系在80年代升溫到事實結盟的程度。
即使在柬埔寨問題解決後,中泰雙邊關系也繼續保持友好密切。
泰國和中國不僅在政治上友好,經濟上密切,在軍事上也有較為緊密的聯系。泰國是東南亞國家裡購買中國軍備的唯一國家。
總之泰國和中國不接壤,沒有現實地緣利益的沖突,而且歷史上也沒有矛盾和宿怨。
當然泰國對華友好,不代表他們可以完全倒向中國去和美國對抗。
從二戰以後,泰國是美國在東南亞最大盟友,泰國甚至派兵參加越南戰爭。尤其是美國在泰國軍界有不可忽視的影響力,因為幾乎所有泰國軍方高級將領都曾經在美國上學和受訓。
❾ 中泰建交後的關系
中泰建交後,中泰關系從此進入新的發展階段。在兩國政府和人民的共同努力下,中泰建交32年來,中泰關系始終順利穩步發展。中泰關系的層次不斷提升。根據1999年中泰兩國簽署的關於21世紀合作計劃的聯合聲明,以及2001年中泰兩國聯合公報,中泰雙方確認將中泰關系提升到"戰略性合作"關系。泰國已成為中國在東南亞地區最親密的合作夥伴之一。中國領導人多次指出,中泰關系是不同社會制度國家睦鄰友好和互利合作的典範。 總結中泰關系32年的發展,可以看到中泰關系呈現出一些突出的特點。 (1)雙方關系已從經貿交往為主發展到政治、軍事、文化等領域的多方面合作;(2)中泰政治關系的順利、穩步發展,有力地促進了中泰經濟關系的發展;(3)中泰兩國人員往來從高層到低層,從中央到地方,從官方到民間全面展開;(4)中泰一家親的傳統友誼經受住了經濟全球化時代的考驗,中泰全方位的、健康穩定的睦鄰友好合作關系已牢固確立,中泰關系所具有的深厚基礎,成為推動中泰關系進一步發展的巨大力量;(5)中泰關系已超越了社會制度、意識形態的差異,成為不同社會制度國家和睦相處的典範;(6)中泰關系的順利發展,不僅對兩國的進步與繁榮發揮了促進作用,而且對東南亞地區的和平與發展有著重要影響。 當前,中泰關系面臨新的發展形勢。為了促進中泰關系在新形勢下進一步發展,我認為,我們應該從以下幾個方面來鞏固、推動中泰關系的發展。 第一,加強合作,實現共贏,應對全球化挑戰。經濟全球化的發展使國際關系、國際經濟環境出現新的變化,使發展中國家面對嚴峻挑戰。面對全球化的沖擊,中泰兩國加強了多方面的合作,特別是在亞洲金融危機發生後,中泰兩國相互幫助,為克服金融危機帶來的消極影響,早日實現經濟恢復進行了積極努力。兩國的合作不但促進了兩國關系的發展,而且在全球化時代維護了國家和民族的利益。今後我們應該繼續加強中泰兩國在多方面、多領域的合作,堅持互利共贏,維護共同利益。 第二,始終堅持以和平共處五項原則來指導、處理國家關系。和平共處五項原則是使國家關系得以健康發展的關鍵。中泰兩國的社會制度、意識形態、經濟發展水平都不同。但這並未成為影響兩國關系發展的障礙。中泰建交32年來,兩國始終堅持把和平共處五項原則作為指導國家關系的基本准則,兩國關系進而日益密切,兩國人民更加和睦相處。我們應該繼續堅持這一原則,並以此推動中泰關系穩步健康發展。 第三,從大局出發,考慮長遠利益,增進友誼。中泰建交32年來,泰國政府頻繁更替,中國也實現了新老領導人交替。不論領導人和政府如何變動,兩國都始終從維護兩國和兩國人民的利益,維護東南亞地區和亞太地區的和平、穩定、繁榮的高度來處理兩國關系,注意維護已建立的友好關系。這對兩國關系的順利發展具有重要意義。今後我們應該繼續堅持這種顧大局、識大體的精神,使中泰關系的發展不受負面的影響和干擾。 第四,堅持互信、互諒、互讓,營造有利於中泰關系發展的良
麻煩採納,謝謝!
❿ 中泰兩國佛教的異同
首先,中國的為大乘佛教,泰國為小乘佛教,這是個大標題。
那麼簡單來講幾點好了
由於兩國所處的歷史,地理,背景,都不一樣,所以泰國的人民對於出家人非常的尊敬,泰國的出家人,至今還是保留著2500年前出家人的生活方式,就是以每天早上的托缽(俗稱化緣,絕對是化吃的)來維持吃飯問題,過午不食,所以沒有吃晚飯的。他們嚴格持戒,日中一食,樹下一宿,認真修行。值得我們學習和贊嘆。也為泰國的人民帶去了無限的福址。
再者,即是我們中國之大乘佛教,中國之佛教又可分為漢傳佛教和藏傳佛教,今以大家比較熟的漢傳佛教來簡單說說區別
由於,泰國所處地理位置和印度差不多,天氣大多以熱天為主,所以泰國的出家人所穿的袈裟(南傳袈裟)和2500年前佛在世時的出家人穿的是一樣的,男眾裡面不穿任何的衣服,全身上下只穿一件袈裟(如果沒見過南傳的袈裟者可能會覺得很奇怪,可以去看看泰國出家人穿的衣服就知道那個桔黃色的就是袈裟他們沒有其他衣服,最多可以同時披三件稱為三衣)
而佛法傳到中國後,由於氣候,環境的不同,原本的三衣就不在適合了,所以按佛制定的戒律,中國的祖師大德們,制定了中國的出家人穿的衣服,長衫,短褂,海青乃至北傳袈裟(此就是我們一直看到的一格格的袈裟)叫北傳袈裟,此是一點之不同。
大乘的戒律和小乘也不一樣,小乘的戒律大乘全有,但是大乘的戒律小乘沒有,大乘的戒律叫菩薩戒,此又是一點不同。
佛法本一味,原無大小乘之分。但因應根器,對厭離世間之苦,只求自了者,說解脫生死之小乘法。對悲願深重,欲自覺覺他者,說大乘法。此乃因材施教,也是佛教能延續至今的原因。大小乘之爭歷千年而未休,大乘輕視小乘,斥為焦芽敗種。小乘則謂大乘非佛說。小乘嚴格持戒,以日中一食,樹下一宿,微密觀照為修行方式,其精神值得敬佩。然而,大乘也絕對是佛說。《圓覺經》、《楞伽經》的內容,與祖師證悟的境界毫無乖異,即可得知。否則《凈土聖賢錄》記載之往生事跡,與禪宗祖師的成就,又當如何解釋?大小乘思想上的分水嶺,在於:小乘認同四大為實,但以析空觀破此執著;大乘則認為,四大乃是心的影像,是清凈自性所影現的假相,無實體可得。小乘的觀空,卻非易事。欲達到大乘的圓滿大寂滅處更難。兩者並無對錯,只是思想不同,唯有互相尊重。只要契機,便能受益