導航:首頁 > 歷史簡介 > 歷史繁體字怎麼寫

歷史繁體字怎麼寫

發布時間:2021-02-24 01:54:54

㈠ 歷史的史繁體字怎麼寫

繁體字是指漢字簡化後被簡化字所代替的原來筆畫較多的漢字,以國務院2013年版6月5日公布實施的《權〈通用規范漢字表〉附件之一〈規範字與繁體字、異體字對照表〉》為最新規范,在該對照表中「史」字沒有對應的繁體字,何來簡繁之說。「史」是傳承字,並不是什麼繁體字或簡化字。

㈡ 歷史的繁體字寫法

歷史的繁體字(史是簡繁同體,史的繁體字就是史):

一、歷史的釋義:

1、自然界和專人類社會的發展屬過程,也指某種事物的發展過程和個人的經歷:地球的~。人類的~。

2、過去的事實:這件事早已成為~。

3、過去事實的記載。

二、引證:

1、毛澤東 《農業合作化的一場辯論和當前的階級斗爭》:「我們的目的就是要使資本主義絕種,要使它……變成歷史的東西。」

2、魯迅 《書信集·致曹聚仁》:「 中國 學問,待從新整理者甚多,即如歷史,就該另編一部。」

(2)歷史繁體字怎麼寫擴展閱讀

歷史的近義詞:汗青、史書、史籍

一、汗青[ hàn qīng ]

解釋:古代用來記事的竹簡,是用青竹烤去水分做成的。烤時竹子上冒出的水像汗一樣,所以古人稱竹簡為汗青。後用來泛指書籍史冊。

二、史書[ shǐ shū ]

解釋:記載歷史的書籍。

三、史籍[ shǐ jí ]

解釋:歷史書籍。

引證:瞿秋白 《<餓鄉紀程>跋》:「幾世紀幾千年的史籍,正象心血如潮,一剎那間已現重重的噩夢。」

㈢ 歷史繁體字


拼 音 lì
部 首 廠 筆 畫 4 五 行 火 繁 體 歷、歷 五 筆 DLV
生詞本
基本釋義 詳細釋義
1.經歷;經過:來~。~程。~時半年。身~其境。

2.統指過去的各個或各次:~年。~代。~次。~屆。

3.遍;一個一個地:~訪各校。~試諸方,均無成效。

4.姓。

5.推算年月日和節氣的方法;歷法:陽~。陰~。農~。

6.記錄年月日和節氣的書、表等:日~。掛~。天文~。

相關組詞
公歷
[gōng lì]
陽歷的一種,是現在國際通用的歷法。通常所說的陽歷即指公歷。一年365天,分為十二個月,一、三、五、七、八、十、十二月為大月,每月31天,四、六、九、十一月為小月,每月30天,二月是28天。因地球繞太陽一周實際為36...
歷來
[lì lái]
從來;一向:~如此。老校長~重視學生素質教育。我國人民~就有勤勞勇敢的優良傳統。
經歷
[jīng lì]
1.親身見過、做過或遭受過:他一生~過兩次世界大戰。
農歷
[nóng lì]
1.陰陽歷的一種,是我國的傳統歷法,通常所說的陰歷即指農歷。平年12個月,大月30天,小月29天,全年354天或355天(一年中哪一月大,哪一月小,年年不同)。由於平均每年的天數比太陽年約差11天,所以在19年裡設...

㈣ 史繁體字怎麼寫

【史】字未曾被簡化過,故其本身就可視作繁體字,與簡體字通用。

㈤ 歷史小報繁體字怎麼寫

繁體字 編輯
繁體字,亦稱繁體中文,1935年的《第一批簡體字表》稱之為正體字,歐美各國稱之為傳統中文(Traditional Chinese),一般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書、隸書書寫系統。繁體中文至今已有三千年以上的歷史,直到1956年前一直是各地華人中通用的中文標准字。
近代成規模的漢字簡化運動,最早在太平天國,簡化字主要來源於歷朝歷代的古字、俗體字、異體字、行書與草書的楷書化。1935年中華民國國民政府教育部頒布《第一批簡體字表》,但因考試院院長戴季陶反對而擱置。1956年1月28日,中華人民共和國國務院發布《關於公布〈漢字簡化方案〉的決議》,中國大陸開始全面推行簡化字,20世紀70年代曾經有過一批二簡字,後被廢除。
目前仍然使用繁體字的地區有中國的台灣地區、香港特別行政區和澳門特別行政區,漢字文化圈諸國,新加坡以及馬來西亞等海外華人社區多為繁簡體並存,中國內地在文物古跡、姓氏異體字、書法篆刻、手書題詞、特殊需要等情況下保留或使用繁體字。
2001年1月《中華人民共和國國家通用語言文字法》實施,明確規定中國推行規范漢字,同時也明確保留或使用繁體字的范圍。2013年6月5日中國國務院公布《通用規范漢字表》,含附表《規範字與繁體字、異體字對照表》,一般應用領域的漢字使用以規範字表為准。
中文名 繁體字 外文名 Traditional Chinese 性 質 字體形式 來 源小篆演變為隸書後產生的漢字 舉 例 車、馬、龍 歷 史 三千年以上 使用地區 中國台灣、中國香港、中國澳門
目錄
1 起源
2 歷史
3 簡化
▪ 原則
▪ 方法
▪ 編碼
▪ 使用
4 差異與對照
▪ 繁簡差異
▪ 繁簡對照
▪ 繁簡轉換
5 輸入工具
6 影響變化
▪ 使用情況
▪ 恢復呼籲
▪ 常用字簡化
起源編輯
繁體中文即小篆演變為隸書(之後又出現楷書、行書、草書等書法)後產生的中文書寫體系,目前已有二千年以上的歷史,直到20世紀一直是各地華人中通用的中文書寫標准。1950年代開始中華人民共和國官方在繁體中文的基礎上所做的簡化形成了新的中文書寫標准,即簡體中文。簡體中文主要由傳承字以及1950年代以後中華人民共和國政府開始推行的簡化字所組成。目前,簡體中文主要在中國內地以及東南亞(如馬來西亞、新加坡)使用,繁體中文主要在中國台灣地區、香港特別行政區、澳門特別行政區使用。
「[1] 繁體字」這個詞只在一個字存在簡化字時使用,如某漢字無對應的簡化字,則屬於傳承字范疇。但在某些時候,港澳台通行字體會被籠統地稱為「繁體字」或「繁體中文」;中華人民共和國規范漢字(包括簡化字和未被簡化的傳承字)會被籠統地稱為「簡體字」或「簡體中文」,不過其實此系統和台灣省、香港特別行政區、澳門特別行政區的用字系統的差異除了簡繁漢字本身的分別外,也有很大部份源於不同的異體字選擇和字形的分別,故「簡體中文」的筆劃不一定較少;有的筆劃還比前者多,比如「強」字。受書寫習慣的影響,台灣也出現了部分漢字的合並現象,但被替代字仍可作為異體使用,且只是該字的某一字項被取代。
中國歷史上,從上古到西漢,官方的規範字體與現代的繁體字字體有顯著差異。直到秦朝出現東漢盛行的隸書,才與現代繁體字字體較為接近。歷代朝廷通過編寫「字書」頒定的規范漢字,相對於民間自發使用的各種簡化字,具有官方權威性。但秦後歷朝所用之玉璽及各級官印,仍使用篆體。中國大陸於1956年開始制定和推行簡化字。從此,簡化字在中國大陸成為了規范漢字。繁體字就是與簡化字相對的傳統漢字。
1935年8月國民政府教育部公布了《第一批簡體字表》,一共收錄了324個民間流傳最廣的俗字、古字和草書字。但因為有爭議,第二年2月,《第一批簡體字表》被收回,《第一批簡體字表》的兩個說明是這樣的:「1.簡體字為筆畫省簡之字,易認易寫,別於正體字而言,得以代繁寫之正體字。2.本表所列之簡體字,包括俗字、古字、草書等體。」[2]
當年國民政府推出的簡體字中,很多都是現在正在使用的簡化字,簡體字是中華民國《第一批簡體字表》所用的名稱,影響很大,但是中華人民共和國官方的稱呼上一向是簡化字,包括《簡化字總表》及現有的字詞典。中國民間一般稱簡化字為簡體字,主要是乍看之下,簡化字在字體形象上簡化了,實際上漢字的簡化主要有2種:一種是「簡體」,大多是從俗字、古字、草書中演變而來; 第二種是用同音字或近音字取代,比如「後面」的「後」和「皇後」的「後」,本來是兩個字,而為了省略筆畫,就統一用筆畫少的「後」替代了。
隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化,簡化字是正楷書的簡化,但漢字在長期歷史發展過程中由繁復趨於簡約並非總趨勢,篆書不是甲骨文的簡化,楷書也不是隸書的簡化,為了使文字更為明確地記錄語言,人們就使用更多的字形來分擔文字的記錄職能,從而產生了大量分化字。楷書的減筆字在南北朝時期(4~6世紀)已經出現,到唐宋以後逐漸加多,大體都是一些常用而筆畫又比較多的字,這些字大部分是受草書、行書的影響而簡化的。另外,有一類簡體字是用兩三筆簡單的符號代替復雜的部分。例如樹、戲、難、歡、對、覌(觀)、劉、斉(齊)、喬、風、區、應、興、斂、釋、羅、歲。這些都是民間久已流行的俗體字。現在使用的簡化字是在前代已有的俗字、古字、草書的基礎上進一步加以整理改進的,而且有不少字簡化時被合並至另一字,具體有三類情況:
一是用已經存在的簡單的字代替復雜的字,如「後」(皇後、皇天後土)代替「後」(後面)、「里」(如:故里、公里、里程碑)代替「裏」(如:裡面)。
二是用一個新的簡化字代替兩個或多個字,如「歷」(日歷)和「歷」(歷史)合並為「歷」。
三是部分合並,即將某字部分意義載入到另一個筆畫簡單的字上,該字其他意義仍然保留的,如:藉口、憑藉的「藉」簡化作「借」,慰藉、狼藉等的藉仍用「藉」;瞭讀liǎo(瞭解)時,簡作「了」,讀liào(瞭望)時作「瞭」,不簡作「了」;乾坤、乾隆的「乾」讀qián(前),不簡化為「干」;宮商角徵羽的「徵」讀zhǐ(止),不簡化為「征」。
這4種方法有時將字源和意義不相關、甚至讀音也不同、歷史上從未或很少通用的字進行合並,這樣一來就容易誤讀,例如:唐德宗李適的「適」(kuò)就很可能被誤讀為shì,中葯白術的「術」(zhú)就很可能被誤讀為shù,「葉韻」的「葉」(xié)就很可能被誤讀為yè。
歷史編輯
甲骨文是中國最古老的一種成熟文字從甲骨文,金文,大篆到小篆,字體逐步變為以線條符號為主,字形逐漸固定。

南北朝字體
自南北朝以來,就出現了筆畫較少的俗體字。例如現存的元代刻本《水滸傳》中,就已經出現了俗字"劉"。
近代的漢字簡化,可以追溯到1909年(清宣統元年)鼓吹俗體字的《教育雜志》創刊。陸費逵在其創刊號上發表了一篇文章,《普通教育應當採用俗體字》。1920年2月1日,錢玄同在《新青年》上發表《減少漢字筆畫的提議》。1922年,錢玄同等人又提出八種漢字簡化原則。
1935年8月21日,中華民國政府教育部頒布《第一批簡體字表》。收字324個。
1936年2月《第一批簡體字表》被通令暫緩推行。
1956年1月28日中華人民共和國國務院審定通過了《漢字簡化方案》。當今流行的簡化漢字(簡體字),基本上以此為基礎。中華人民共和國政府認可的簡化字暫時共有2235個。
漢字是世界上最古老的文字系統之一。古埃及的聖書字,兩河流域蘇美爾人的楔形文字已經失傳,漢字還在使用。而且漢字是目前世界上使用人口最多的文字。
同時,漢字又是美學的對象,在數千年的發展中相繼創造了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書等多種字體,發展了書法藝術、篆刻藝術、解字游戲,促進了國畫藝術,使人們獲得很大的美學享受和精神享受,因此在人們心目中留下了美學形象。
繁體中文的使用地區有香港特別行政區、澳門特別行政區、台灣地區和日本、韓國等地。
簡化編輯
原則
繁體字簡化為簡體字的原則是:「述而不作」、「約定俗成,穩步前進」,也就是說盡量採用已經在民間長期流行的簡體字,只作收集整理和必要的修改,遵照「約定俗成、穩步前進」的原則進行簡化。包括兩個方面:一是精簡字數,廢除同音同義不同形的異體字。1955年我國文化部和文字改革委員會公布了《第一批異體字整理表》,廢除了1055個異體字。二是減少筆畫。1964年我國文字改革委員會、文化部、教育部公布了《簡化字總表》,共有簡化字2238個,把平均每字16到19畫的繁體字簡化成平均每字8到11畫的簡化字。
《簡化字總表》共收2274個簡化字及訁[訁]、飠[飠]、糹[糹]、釒[釒]等14個簡化偏旁,其中很多字來自草書楷化和文獻中筆畫簡單的的俗字、異體字、古字、假借字,其他字則來自當代人的創造。《通用規范漢字表》實行的是有限類推簡化,即凡收進字表的繁體字都依據《簡化字總表》規定的原則類推簡化,比如「驦、驌、鸘、鷫」四字分別簡化為「驦、驌、鸘、鷫」。而字表以外的字,不再類推簡化,例如不把「驡」類推簡作「龍+馬」。
早在宋、元時期出現了大量的「俗字」,顏元孫的《干祿字書》、劉復和李家瑞的《宋元以來俗字譜》(1930年)、錢玄同的《簡體字譜》(1935年)等對此作了整理。20世紀20-30年代,當時的國民政府公布了《簡化字表》,由於備受爭議,這一計劃並沒有得到實施。20世紀50年代,新中國政府分階段公布了簡化字,並在大陸范圍內加以推廣。上世紀70年代曾經有過一批二簡字,如「展」字曾被簡化為「屍」字下面加上「一」,被當時的人們形容為「屍橫遍野」,這樣的二簡字都被廢除了,台灣、香港、澳門則沒有進行漢字簡化。
方法
漢字簡化的方法有六種。一是更換偏旁,二是刪除局部,三是同音替代,四是全部改造,五是簡化類推,六是草

篆書-秦嶧山刻石
書楷化。《簡化字總表》的最終版本是1986年修訂版,共收2,274個簡化字及14個簡化偏旁:第一表收不可用作簡化偏旁的簡化字350個,第二表收可作簡化偏旁用的簡化字132個及訁[訁]、飠[飠]、糹[糹]、釒[釒]等14個簡化偏旁,第三表收類推簡化字1,753個,《附錄》收習慣被看作簡化字的規范漢字39個,其《說明》里有提到表外字「凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應該同樣簡化」。
1986年對原《簡化字總表》中的個別字,作了調整:「疊」、「覆」、「像」不再作「迭」、「復」、「象」的繁體字處理。因此,在第一表中刪去了「迭〔疊〕」、「象〔像〕」,「復」字字頭下刪去繁體字〔覆〕。「瞭」字讀「liǎo」(瞭解)時,仍簡作「了」,讀「liào」(瞭望)時作「瞭」,不簡作「了」。一部分簡化字,有特殊情形,《簡化字總表》加了適當的註解。例如「干」是「乾」(gān)的簡化字,但是「乾坤」的「乾」(qián)並不簡化;又如"長吁短嘆"的"吁"仍舊讀xū;這種一字兩讀的情形,在漢字里本來常有,如果不注出來,就容易引起誤會。又如以"余"代"餘",以"復"代"覆",雖然群眾已經習慣了,而在某些情況下卻不適宜,需要區別。又如"么"和"幺"有什麼不同("么"原本是「幺」的俗體,後成為「麼」的簡化字),簡體"馬"字究竟幾筆,等等。
《簡化字總表》的簡化主要有三種:
一種是對俗體筆畫的「省簡」,比如「觀」、「備」、「關」、「質」、「總」、「驢」、「鐵」、「鍾」、「繼」、「覺」、「雞」、「鸞」、「鑄」、「鷗」、「顧」、「壩」、「鑽」等簡化字是從「覌」、「俻」、「関」、「貭」、「縂」、「馿」、「鉄」、「鈡」、「継」、「覚」、「鳮」、「鵉」、「鋳」、「鴎」、「頋」、「垻」、「鉆」等俗字演變而來。
第二種是「省變」,大多是從草書中演變而來,比如訁[訁]、飠[飠]、糹[糹]、釒[釒]還有見、頁、貝、車、東、馬、魚、咼、當、韋、書、長、門、鳥、烏、專、盡、為、壽、會等字及其類推簡化字。「糸」字是個部首字,作左偏旁時港台通行字體改為「幺」下加三點變作「糹」,大陸簡體為「糹」。糸部漢字的本意均與絲線、紡織、布匹有關,例如「絲」、「線」、「經」、「綁」、「紋」、「紛」、「絞」、「系」、「緊」、「絮」、「累」、「繁」、「紊」、「紫」等等。在草書中就有寫作今天的「糹」旁這種形式,所以現在帶「糹」字旁的字就都用簡體「糹」來表示了。註:言、食、糸、金一般只作左旁時簡化,訁、飠、糹、釒一般只能用於左偏旁(「辯」、「罰」、「辮」、「絲」、「銜」等字亦簡化,但「信」、「誓」、「燮」、「飧」、「餐」、「系」、「絮」、「紫」、「淦」、「鎜」、「鏖」、「鑫」等字不簡化)。[3]
第三種是用同音字或近音字取代,比如「稻榖」的「榖」和「山谷」的「谷」,本來是兩個字,而為了省略筆畫,就統一用筆畫少的「谷」替代了。[2]
編碼
繁體中文自1980年代以來通常使用Big5中文編碼。而中國內地使用GB2312的國標簡體中文編碼。台灣省「標准局」曾公布一套名為CNS 11643官方編碼,但並未被廣泛採用。
隨著Unicode跨語言編碼集的出現,Unicode不僅能夠同時表現繁體和簡體字,還能夠同時表現日文、韓文等漢字編碼,由於Unicode被Microsoft,apple,IBM等所有計算機公司共同支持,因此在世界范圍被普及採用。
而中國大陸又推行了一套GBK國標編碼,這套編碼在以前的GB2312國標簡體中文編碼的基礎上,增加了繁體中文、日文和韓文的編碼,已在台灣等地區推行使用。

㈥ 曾經的繁體字怎麼寫

曾經的繁體字寫法具體如下圖所示:

曾經具體解釋如下:

曾經,詞語,用在動詞前面,表示某版種動作、行為或權情況是以前某段時間存在或發生過的。動詞後面往往有助詞「過」。

曾經,簡單來說就是過去發生的事,只要不是未來和此刻正在發生的皆屬曾經。這也是一個時間的相對概念,昨天那個世界,相對於今天的世界來說是曾經,但相對於昨天那個世界來說昨天是當下。

(6)歷史繁體字怎麼寫擴展閱讀

曾經反義詞:未曾、不曾

一、未曾[ wèi céng ]

沒有(「曾經」的否定):~同意。~前往。這是歷史上~有過的奇跡。

冰心 《冬兒姑娘·我們太太的客廳》:「我們的先生愕然了,從來未曾受過這樣的溫存!」

二、不曾[ bù céng ]

(「曾經」的否定):我還~去過廣州。除此之外,~發現其他疑點。

楊朔 《木棉花》:「這里有一座橋昨天炸壞,還不曾修理完好。」

㈦ 繁體字的歷史

甲骨文是中國最古老的一種成熟文字從甲骨文,金文,大篆到小篆,字體逐步變為以線條符號為主,字形逐漸固定。
自南北朝以來,就出現了筆畫較少的俗體字。例如現存的元代刻本《水滸傳》中,就已經出現了俗字劉。
近代的漢字簡化,可以追溯到1909年(清宣統元年)鼓吹俗體字的《教育雜志》創刊。陸費逵在其創刊號上發表了一篇文章,《普通教育應當採用俗體字》。1920年2月1日,錢玄同在《新青年》上發表《減少漢字筆畫的提議》。1922年,錢玄同等人又提出八種漢字簡化原則。
1935年8月21日,中華民國政府教育部頒布《第一批簡體字表》。收字324個。
1936年2月《第一批簡體字表》被通令暫緩推行。
1956年1月28日中華人民共和國國務院審定通過了《漢字簡化方案》。當今流行的簡化漢字(簡體字),基本上以此為基礎。中華人民共和國政府認可的簡化字暫時共有2235個。
漢字是世界上最古老的文字系統之一。古埃及的聖書字,兩河流域蘇美爾人的楔形文字已經失傳,漢字還在使用。而且漢字是目前世界上使用人口最多的文字。
同時,漢字又是美學的對象,在數千年的發展中相繼創造了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書等多種字體,發展了書法藝術、篆刻藝術、解字游戲,促進了國畫藝術,使人們獲得很大的美學享受和精神享受,因此在人們心目中留下了美學形象。
繁體中文的使用地區有香港特別行政區、澳門特別行政區、台灣地區和日本、韓國等地。

㈧ 史的繁體字怎麼寫

古今都一樣

㈨ 歷字的繁體字怎麼寫

歷字的繁體字如下圖所示:

一、歷的釋義

1、經歷;經過。

2、統指過去的各個或各次內。

3、遍;一個一個地。容

二、字源解說

本義是「經過」,甲骨文「歷」字像一隻腳在林中走過;金文變兩「木」為兩「禾」,並加「廠」表示山崖。

三、組詞

歷月、日歷、公歷、歷來、來歷等。

(9)歷史繁體字怎麼寫擴展閱讀:

一、歷月 [ lì yuè ]

歷月是指歷法所規定的月,即歷書上的月。與實際朔望月不同。歷月的長度都必須是整日數,因而有大月和小月之別。

二、日歷 [ rì lì ]

記有年、月、日、星期、節氣、紀念日等的本子,一年一本,每日一頁,逐日揭去。

三、公歷 [ gōng lì ]

陽歷的一種,是現在國際通用的歷法。通常所說的陽歷即指公歷。

四、歷來 [ lì lái ]

從來;一向。

五、來歷 [ lái lì ]

人或事物的歷史或背景。

㈩ 繁體字怎麼寫(中國近代史)

中國近代史【你可以用網路翻譯】

繁簡轉換

MicrosoftWord、Excel中的簡繁轉換功能和Google翻譯中以簡體中文和繁體中文為目標語的翻譯。其中MicrosoftWord的轉換品質相對較好,作了很多修訂,不過轉換結果中仍可以找到大量未修訂,不符合目標語表達習慣的地方,而Google翻譯中的修訂僅限於字級別上的修訂,如簡體中文中"頭發"和"發現"是一個字,但在繁體中這兩個發不一樣,Google對大多數這類情況進行了適當的修訂。

影響

在1945年聯合國成立時,根據《聯合國憲章》,中文和英、法、俄、西五種語言為聯合國官方語言。1973年中文又被規定為聯合國工作語言。上個世紀70年代,新中國重新恢復在聯合國的合法席位後,聯合國的中文官方文件已經"自動"從繁體字改為簡體字,只有原有的歷史文件仍維持為繁體字。

由於繁體字具有數千年的歷史,所以不僅在中國,在中國周邊國家中,繁體字仍舊具有非常的影響力。簡繁互補是中國文字的演變規律。今天我們知道的字古老的漢字是甲骨文,它的筆畫最簡單。可是到了商周的金文很多字被繁化了,秦的小篆比六國文字繁復,而之後的隸書又有簡化的趨勢,後來的唐楷繁簡相宜最後穩定下來。世界上一些使用漢字的國家也因此進行漢字簡化。比如,日本早就有自己的簡化字(日本新字體),在日本日常生活主要使用新字體,但日本政府並未宣布廢止舊字體,在專有名詞等很多場合中,舊字體仍可使用。新加坡教育部於1969年頒行《簡體字表》,開始正式推行簡體字。當然,繁體字也有其不可替代的地位,比如在書法中。更重要的是,繁體字是對漢字演變的一種記錄,如果繁體字徹底消失,漢字的演進鏈條就會缺失一環。

中華人民共和國1971年獲得在聯合國的合法席位,藉此全面推動簡體字。聯合國有關一個國家使用的語言文字相關條例也規定,所有地區語言文字和語言文字來源於該國所使用的現代語言,應保持一致。繁體字用於台灣、香港、澳門。簡體字用於大陸、新加坡、馬來西亞等。北美的華人圈、東南亞的華人社區,則繁簡並用。另外,像日本、韓國也使用相當多的繁體字。

閱讀全文

與歷史繁體字怎麼寫相關的資料

熱點內容
歷史知識薄弱 瀏覽:23
軍事理論心得照片 瀏覽:553
歷史故事的啟發 瀏覽:22
美自然歷史博物館 瀏覽:287
如何評價韓國歷史人物 瀏覽:694
中國煉丹歷史有多久 瀏覽:800
郵政歷史故事 瀏覽:579
哪裡有革命歷史博物館 瀏覽:534
大麥網如何刪除歷史訂單 瀏覽:134
我心目中的中國歷史 瀏覽:680
如何回答跨考歷史 瀏覽:708
法國葡萄酒歷史文化特色 瀏覽:577
歷史人物評價唐太宗ppt 瀏覽:789
泰安的抗日戰爭歷史 瀏覽:115
七上歷史第四課知識梳理 瀏覽:848
歷史老師職稱需要什麼專業 瀏覽:957
什麼標志軍事信息革命進入第二階段 瀏覽:141
正確評價歷史人物ppt 瀏覽:159
ie瀏覽器如何設置歷史記錄時間 瀏覽:676
高一歷史必修一第十課鴉片戰爭知識點 瀏覽:296