A. 答應他的歷史小說而出名,英語。
He is famous for his history story
B. 著名的小說的英文
呃…famous novels?
C. 這是18世紀70年代的著名小說 英文翻譯
這是18世紀70年代的著名小說 。This was a famous novel in the 1870s.
D. 中國有四個非常著名的小說英語翻譯
There are four famous novels in China. 中國有四個非常著名的小說。
E. 四大中國古典小說英文
三國演義
Romance of the Three Kingdoms
紅樓夢
The Dream of Red Mansion
西遊記
Journey to the West
水滸傳
Water Margin
F. 用英語介紹一本中國小說60詞
《西遊記》----《Journey to the West》
Journey to the West is a mythological novel based on many centuriesof popular tradition.It was probably putinto its present form in the 15708 byWu Cheng』en (1500-82).This lively fantasy relates theamazing adventures of the priest San-zang as he travels west in search ofBuddhist sutras with his three disciples,the irreverent and capable Monkey,greedy Pig,and Friar Sand.Theopening chapters recount the earlier
exploits of Monkey,culminating in hisrebellion against Heaven.We thenlearn how Sanzang became a monkand was sent on his pilgrimage by theTang emperor who had escaped deathwith the help of an Underworld official.The main story, the ourney, takes thepriest through all kinds of entertainingtrials and tribulations,mainly at the
hands of monsters and spirits whowant to eat him.Only the courageand powers of his disciples,especiallyMonkey,save him from death.Monkeyis the hero of the antasy, and the reader will soon learn why he has long beenso loved in China.Will the ilgrims
reach the Vulture Peak and obtain theScriptures?The answer will only befound at the end of the lOO-chapternovel.The story is as full of imaginationas Monkey is of magic, and packedwith incident and down-to-earth humour.The illustrations are from 19th-century Chinese edition.This is the firstof the three volumes of the novel.
G. 中國四大名著的英文名及英文簡介
中國四大名著的英文名分別是《Water Margin》水滸傳、《Romance of the Three KingdomsThe Three KingdomsEra》三國演義、《The Journey to the West》西遊記、《A Dream of Red Mansions》紅樓夢。
1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter novel with the Songjiang Uprising in the late Northern Song Dynasty as the main background and type of heroic legend.
Authors or editors are generally regarded as Shi Nai'an. Most of the existing publications are signed by one or both of them, Shi Nai'an and Luo Guanzhong.
《水滸傳》,中國四大名著之一,是一部以北宋末年宋江起義為主要故事背景、類型上屬於英雄傳奇的章回體長篇小說。作者或編者一般被認為是施耐庵,現存刊本署名大多有施耐庵、羅貫中兩人中的一人,或兩人皆有。
2、The Romance of the Three Kingdoms is one of the four famous classical works in China. It is the first full-length historical Romance novel in China. Its full name is The Romance of the Three Kingdoms (also known as the Romance of the Three Kingdoms).
The author is Luo Guanzhong, a famous novelist in the late Yuan Dynasty and the early Ming Dynasty.
《三國演義》是中國古典四大名著之一,是中國第一部長篇章回體歷史演義小說,全名為《三國志通俗演義》(又稱《三國志演義》),作者是元末明初的著名小說家羅貫中。
3、Journey to the West is the first Romantic chapter novel about gods and demons in ancient China. There are 100 copies of Journey to the West in the existing Ming Publications without the author's signature.
Wu Yuxuan, a scholar of the Qing Dynasty, first proposed that the author of Journey to the West was Wu Chengen of the Ming Dynasty.
《西遊記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。現存明刊百回本《西遊記》均無作者署名。清代學者吳玉搢等首先提出《西遊記》作者是明代吳承恩。
4、A Dream of Red Mansions, a Chinese ancient chapter novel, also known as Stone Records, has been listed as the first of the four classical works in China. It is generally believed to be written by Cao Xueqin, a writer of the Qing Dynasty.
《紅樓夢》,中國古代章回體長篇小說,又名《石頭記》等,被列為中國古典四大名著之首,一般認為是清代作家曹雪芹所著。
(7)中國著名歷史小說英語擴展閱讀:
四大名著的相關影響:
四大名著繼承載著無數文化精華,在浩瀚如煙的古典小說領域中如四座屹立不倒的高山,任滄海桑田如何變幻,其偉岸身姿始終不被湮滅。
不論是在藝術手法還是在思維深度上,它們都代表了中國古典小說的巔峰,是悠悠中國文學史上燦爛輝煌的一筆。
研讀四大名著,為我們提供了閱歷中國傳統人文、社會、倫理、歷史、地理、民俗、心理、處事策略的機會,在怡情悅性的同時,也讓我們更深刻地理解自己的民族和文化。
H. 哪裡有英文版的中國歷史小說可以下載
我愛英語網
http://www.52en.com/sw/html/20050403_001.asp
I. 中國經典文學作品中,主要有哪些翻譯成英文並比較出名的
元末明實施耐庵所著《水滸傳》:英譯本為《發生在河邊的 故事》,另有一些英文版譯為《在沼澤地里》。譯得最好的是 1938年諾貝爾文學 獎獲得者、在中國長大的美國女作家布克夫人(中文名字賽珠珍)的譯本,書名 《四海之內皆兄弟》,
羅貫中所著《三國演義》:美國有位翻譯家節譯《三國演義》中關羽故事,書名《戰 神》。
吳承恩的神話小說《西遊記》,英譯本為《猴》,
清代曹雪芹所著《紅樓夢》:道光 22年( 1842年),英國人湯姆將它的幾個章節譯成英文,書名《紅樓夢幻》;英國漢學家 戴維·霍克斯等翻譯成五卷英譯本,書名《石頭記》。
明代馮夢龍選編《警世通言》中《杜十娘怒沉百寶箱》:英譯本是《名妓》,頗具歐美小說風格。
清代蒲松齡小說集《聊齋志異》,英文譯成《人妖之戀》。