❶ 翻譯幾段英文有關美國英語的發展史很簡單 在線等 謝絕機譯
American English arrived in the continent of America in the year of 1607.There are 120 colonists crossing the Atlantic Ocean and coming to America in May Flower. It was the first time for them to establish a settlement of the Great Britain. In 1620, the first group of Puritans arrived in Massachusetts and it was the first colony of theirs. At the time the Britain was controlled under the first Elizabeth, so the settlers brought with them the language of English then, which was the starting of American English. From the time on, there became a dramatic change between Britain English and American English.As it is known to us,the Elizabeth period was the second section of the Renaissance in Britain, in which many masterpeices of Shakespeare's were written at this time. In the point of view on the development of English, English in Elizabeth Period was the early modern English. And at that time, there was a great change which happened in English.So it could be seen that American English, in the way of pronunciation,vocabulary, even grammar, inherited a lot from the traditional way, which could be contributed to the historic reason. Also, modern American English remained a lot of characters in that of the Elizabeth Period.
❷ 英語的發展史
英語發展史可以追溯到公元前500年左右。在大不列顛島(Great Britain)上史料記載的最早的語言是公元前500年左右的凱爾特語(Celtic)。公元前55年,羅馬人入侵大不列顛,並一直佔領了大約500多年,拉丁語進入了該地區,並成為官方語言,凱爾特語的地位下降。約公元449年,居住於丹麥與德國北部的3個日耳曼人部族趁羅馬帝國衰落入侵到大不列顛島上。他們分別是盎格魯人(Angles,入侵日德蘭半島中部)、薩克遜人(Saxons,入侵日德蘭半島南部)和朱特人(Jutes,入侵日德蘭半島北部)。在語言上,他們取代了當時該地所使用的凱爾特語。這三個日耳曼部族方言隨著社會發展,逐漸融合為一種新的語言,即盎格魯一薩克遜語(Anglo-Saxon),這就是後來形成的英語的基礎。到公元700年,人們把大不列顛島上三部族混合形成的語言稱為Englisc。到公元1000年,島上整個國家被稱作Englaland。這兩個詞後來就演變成English(英語)和England(英格蘭或英國)這就是English和England兩個詞的歷史由來。
8世紀末,丹麥人大批入侵英國,在其東北部建立丹麥區,持續了近300年,當時所帶來的斯堪的那維亞語對英語的發展有很大影響。公元1066年,法國的諾曼蒂公爵侵人英國,並加冕為英國國王,建立了諾曼蒂王朝,一直延續到1154年。在諾曼蒂王朝統治期間,英國實際上存在著三種語言,法語是官方語言;拉丁語是宗教語言,用於閱讀聖經、教堂宗教活動;英語則是下層社會勞動者用的世俗語言。法語在英國的特殊地位一直延續到14世紀,法院、學校、宮廷分別於1362年、1385年、1399年才停止使用法語。1382年用英語書寫的聖經出現,才結束了拉丁語的宗教語言地位。這時英語才成為英國的全民語言。因此英語中保留著大量的法語詞彙(如age,air,brush,cry,bourgeoisie)和拉丁語詞彙(angel,candle,moke,pope)。
在「文藝復興」時期(14世紀-16世紀),由於人們對古希臘、古羅馬文化表現出濃厚的研究興趣,英語又吸收了大量古代社會及當時歐洲大陸文化精華,詞彙大增。例如來自希臘語的geometry,astronomy,botany;法語的comrade,alloy,surpass;西班牙語的banana,cocoa,mosquito;義大利語的violin,piazza。
18世紀後,英國的工業革命興起,對殖民地的爭奪使英語隨著帝國的發展走向世界。因此,在與各地交往中吸收大量新詞彙。如來自非洲的zebra,chim-pazee;來自印度的cashmere,shampoo;來自漢語的tea,litchi;來自澳大利亞的kangaroo,boomerang;來自西印度群島的cannibal,canoe。由於英國殖民地的發展與向海外的大量移民,英語亦從其本土向國外傳播(例如BBC英語廣播電台)。
目前在英國以外,把英語作為第一語言(即母語,Native language)的國家有愛爾蘭(Ireland)、美國(America)、澳大利亞(Australia)、紐西蘭(New Zealand)、蓋亞那(Guyana)、巴哈馬(The Bahamas)、巴貝多(Barbados)、百慕大(Bermuda)、牙買加(Jamaica)、聖克里斯多福及尼維斯(Saint Christopher and Nevis)、特立尼達和多巴哥(Trinidad and Tobago),在加拿大(Canada)大部分人說英語;把英語作為官方語言的國家有奈及利亞、迦納、肯亞、烏干達、坦尚尼亞、尚比亞、辛巴威、南非、新加坡、印度、菲律賓等國;作為第二語言的有丹麥、芬蘭、瑞典、挪威、冰島等國。英語逐漸發展成為一種世界語言,在外交上的地位也取代了法語,成為今天世界政治、經濟、科技、文化交流最重要的語言。雖然以英語為母語的國家有前面列舉的好幾個,但我們還是推薦找外教以美國、加拿大、英國為主。
英語也存在著地域性差異。在英國本土,由於原來由日德蘭半島來到大不列顛島的盎格魯人、薩克遜人、朱特人分別定居於不同地點,這就使英語的發展在起始時期就出現地域差別。隨著工業與城市的發展,倫敦不僅成為全國最大的城市,而且也吸收了國內各方言區來的居民,各種方言相互融合,以倫敦地區作為全國文化中心的牛津和劍橋所用的語言便成為英國的標准語,再通過廣播和電視向全國及國外傳播,使國內語言及海外英語逐漸統一。
2.英語發展史:英語的擴散和發展
在英國本土以外,通過移民與政治等作用,英語的分布范圍逐漸擴大。同時,由於空間上與本土距離較遠以及接受地的客觀原因而出現英語的國外方言,主要有美國英語、澳大利亞英語、南非英語和印度英語等。其中,美國英語是英語在英國本土外使用最廣,也是最重要的英語方言。從總體上來講,目前美國英語在中國也最為流行。
17世紀時,英國移民開始在北美洲(現美國的東海岸)進行殖民活動。後來,移民人數增多,遂於沿海建立了13個殖民地。這13個殖民地經過獨立運動,後建立了美國,並成為美國最初的13州。它們脫離了與英國的從屬關系,所以當時移民所講的英語就成為美國的語言。
由於美國與英國中間有大西洋相隔,兩邊人員來往、語言交流受到影響,兩地的英語逐漸產生差異。美國英語方言主要分新英格蘭、大西洋沿岸中部和南方三種。新英格蘭方言區是以馬薩諸塞州為中心的美國東北地區。該地居民都是英格蘭人移民,三分之二來自東安利亞的清教徒,少數來自英格蘭北部,是比較純的英格蘭英語。大西洋沿岸中部方言區以賓夕法尼亞州為中心,早期該地是來自英格蘭北部的移民,後來則多為來自蘇格蘭、愛爾蘭的移民,除定居賓夕法尼亞州外,還波及新澤西州和特拉華州。後來進入的移民還有荷蘭人、德國人、瑞典人。
南方方言區以弗吉尼亞州為最早的核心區。移民來自英格蘭,其中約一半來自英格蘭的西南部。後來,隨著美國在越過阿巴拉契亞山脈向西發展過程中,三個方言區的進展各有不同。新英格蘭方言除圍繞大湖南岸外,還出現以西雅圖、舊金山和鹽湖城為中心的三個語言島。大西洋沿岸中部方言向西進入俄亥俄州等地,直達南、北國境線,成為美國最大方言區。
❸ 英語的發展歷史
英語發展史可以追溯到公元前500年左右。在大不列顛島(Great Britain)上史料記載的最早的語言是公元前500年左右的凱爾特語(Celtic)。公元前55年,羅馬人入侵大不列顛,並一直佔領了大約500多年,拉丁語進入了該地區,並成為官方語言,凱爾特語的地位下降。約公元449年,居住於丹麥與德國北部的3個日耳曼人部族趁羅馬帝國衰落入侵到大不列顛島上。他們分別是盎格魯人(Angles,入侵日德蘭半島中部)、薩克遜人(Saxons,入侵日德蘭半島南部)和朱特人(Jutes,入侵日德蘭半島北部)。在語言上,他們取代了當時該地所使用的凱爾特語。這三個日耳曼部族方言隨著社會發展,逐漸融合為一種新的語言,即盎格魯一薩克遜語(Anglo-Saxon),這就是後來形成的英語的基礎。到公元700年,人們把大不列顛島上三部族混合形成的語言稱為Englisc。到公元1000年,島上整個國家被稱作Englaland。這兩個詞後來就演變成English(英語)和England(英格蘭或英國)這就是English和England兩個詞的歷史由來。
8世紀末,丹麥人大批入侵英國,在其東北部建立丹麥區,持續了近300年,當時所帶來的斯堪的那維亞語對英語的發展有很大影響。公元1066年,法國的諾曼蒂公爵侵人英國,並加冕為英國國王,建立了諾曼蒂王朝,一直延續到1154年。在諾曼蒂王朝統治期間,英國實際上存在著三種語言,法語是官方語言;拉丁語是宗教語言,用於閱讀聖經、教堂宗教活動;英語則是下層社會勞動者用的世俗語言。法語在英國的特殊地位一直延續到14世紀,法院、學校、宮廷分別於1362年、1385年、1399年才停止使用法語。1382年用英語書寫的聖經出現,才結束了拉丁語的宗教語言地位。這時英語才成為英國的全民語言。因此英語中保留著大量的法語詞彙(如age,air,brush,cry,bourgeoisie)和拉丁語詞彙(angel,candle,moke,pope)。
在「文藝復興」時期(14世紀-16世紀),由於人們對古希臘、古羅馬文化表現出濃厚的研究興趣,英語又吸收了大量古代社會及當時歐洲大陸文化精華,詞彙大增。例如來自希臘語的geometry,astronomy,botany;法語的comrade,alloy,surpass;西班牙語的banana,cocoa,mosquito;義大利語的violin,piazza。
18世紀後,英國的工業革命興起,對殖民地的爭奪使英語隨著帝國的發展走向世界。因此,在與各地交往中吸收大量新詞彙。如來自非洲的zebra,chim-pazee;來自印度的cashmere,shampoo;來自漢語的tea,litchi;來自澳大利亞的kangaroo,boomerang;來自西印度群島的cannibal,canoe。由於英國殖民地的發展與向海外的大量移民,英語亦從其本土向國外傳播(例如BBC英語廣播電台)。
目前在英國以外,把英語作為第一語言(即母語,Native language)的國家有愛爾蘭(Ireland)、美國(America)、澳大利亞(Australia)、紐西蘭(New Zealand)、蓋亞那(Guyana)、巴哈馬(The Bahamas)、巴貝多(Barbados)、百慕大(Bermuda)、牙買加(Jamaica)、聖克里斯多福及尼維斯(Saint Christopher and Nevis)、特立尼達和多巴哥(Trinidad and Tobago),在加拿大(Canada)大部分人說英語;把英語作為官方語言的國家有奈及利亞、迦納、肯亞、烏干達、坦尚尼亞、尚比亞、辛巴威、南非、新加坡、印度、菲律賓等國;作為第二語言的有丹麥、芬蘭、瑞典、挪威、冰島等國。英語逐漸發展成為一種世界語言,在外交上的地位也取代了法語,成為今天世界政治、經濟、科技、文化交流最重要的語言。雖然以英語為母語的國家有前面列舉的好幾個,但我們還是推薦找外教以美國、加拿大、英國為主。
英語也存在著地域性差異。在英國本土,由於原來由日德蘭半島來到大不列顛島的盎格魯人、薩克遜人、朱特人分別定居於不同地點,這就使英語的發展在起始時期就出現地域差別。隨著工業與城市的發展,倫敦不僅成為全國最大的城市,而且也吸收了國內各方言區來的居民,各種方言相互融合,以倫敦地區作為全國文化中心的牛津和劍橋所用的語言便成為英國的標准語,再通過廣播和電視向全國及國外傳播,使國內語言及海外英語逐漸統一。
2.英語發展史:英語的擴散和發展
在英國本土以外,通過移民與政治等作用,英語的分布范圍逐漸擴大。同時,由於空間上與本土距離較遠以及接受地的客觀原因而出現英語的國外方言,主要有美國英語、澳大利亞英語、南非英語和印度英語等。其中,美國英語是英語在英國本土外使用最廣,也是最重要的英語方言。從總體上來講,目前美國英語在中國也最為流行。
17世紀時,英國移民開始在北美洲(現美國的東海岸)進行殖民活動。後來,移民人數增多,遂於沿海建立了13個殖民地。這13個殖民地經過獨立運動,後建立了美國,並成為美國最初的13州。它們脫離了與英國的從屬關系,所以當時移民所講的英語就成為美國的語言。
由於美國與英國中間有大西洋相隔,兩邊人員來往、語言交流受到影響,兩地的英語逐漸產生差異。美國英語方言主要分新英格蘭、大西洋沿岸中部和南方三種。新英格蘭方言區是以馬薩諸塞州為中心的美國東北地區。該地居民都是英格蘭人移民,三分之二來自東安利亞的清教徒,少數來自英格蘭北部,是比較純的英格蘭英語。大西洋沿岸中部方言區以賓夕法尼亞州為中心,早期該地是來自英格蘭北部的移民,後來則多為來自蘇格蘭、愛爾蘭的移民,除定居賓夕法尼亞州外,還波及新澤西州和特拉華州。後來進入的移民還有荷蘭人、德國人、瑞典人。
南方方言區以弗吉尼亞州為最早的核心區。移民來自英格蘭,其中約一半來自英格蘭的西南部。後來,隨著美國在越過阿巴拉契亞山脈向西發展過程中,三個方言區的進展各有不同。新英格蘭方言除圍繞大湖南岸外,還出現以西雅圖、舊金山和鹽湖城為中心的三個語言島。大西洋沿岸中部方言向西進入俄亥俄州等地,直達南、北國境線,成為美國最大方言區。
至於簡化,樓主可以自己試試!
❹ 美國英語的形成
美國英語(American English或U.S. English,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英語母語者使用美式英語。
歷史
英國於北美殖民時期,英語便開始傳入北美洲。以英語為母語者第一次遷移到美國的移民潮是在17世紀。與此同時,在北美也有使用荷蘭語、法語、西班牙語和瑞典語的人。
維吉尼亞詹姆斯敦成立於1607年(英國在北美的第一個殖民地)。
新英格蘭普利茅斯殖民地成立於1602年的馬薩諸塞州普利茅斯。
1664年,英國部隊佔領新尼德蘭。
1763年,英國取得了新法蘭西這片法國殖民地和西班牙的殖民地佛羅里達。
語音
與英式英語相比,很多方面美式英語在音韻上是趨於保守的。有人認為一些北美鄉下的口音和伊麗莎白一世時期的英語一樣,這點尚在討論。不過與當代英格蘭本土口音相比,美國中西部和北部的標准美式英語在發音上還要更接近於17世紀的英語。美式英語發音保守的主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言。美國東岸地區因為和英格蘭關系密切,以當時英國仍然處於優勢地位,在英式英語發展的同時美國東岸口音也隨之發生變化。美國內陸地區和英國接觸相對較少,原先的口音就在很大程度上彼保留了下來了。
大多數當代北美英語都有捲舌音(rhotic,又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發「兒化音」;雖然當今英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣。受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。大多數北美英語方言中,字母R的發音都是一個捲舌半母音,而不是顫音。「er」音在fur(重讀)和butter(非重讀)中,用國際音標標記為[ɝ]和[ɚ],但在美式英語中是一個「兒化的單母音」。
英式英語其他的一些改變也沒有岀現在美語中,如:
當單獨岀現在輔音[f], [s], [θ], [ð], [z], [v]之前或[n]之後時,[æ]要變音至[ɑ]。因此英式英語和美式英語在bath、dance此類字詞的發音上有明顯的不同。除新英格蘭地區外,美國其他地方都沒有發生這種變化。
[t]變音至聲門塞音[ʔ],如bottle發音為/bɒʔəl/。不過要十分注意的是,英式英語中這個變化並不普遍,英式「標准發音」中同樣也沒有包括這種情況;在北美大部分方言中也根本沒有變化,但在美國東岸這個變化就非常明顯,也包括加拿大的紐芬蘭英語。
另一方面,北美英語的發音幾百年來也產生了一些變化而在英國是沒有發生的(起碼在標准口音中)。很多都屬於音素變化:
[ɑ:]和[ɒ]兩個音合並為[ɑ:],造成father和bother押韻。在北美英語中極為普遍,除波士頓口音外,其他幾乎全部美式口音都發生了這種變化。
[ɒ]和[ɔ:]兩個音合並為[ɔ:],也稱作cot-caught合並,即cot和caught成為同音字。新英格蘭東部、匹茲堡周圍和大平原以西的口音都發生了這種變化。
字母r之前,[ɛə]、[ɛ]和[æ]三個音合並為[ɛɹ]。對很多美式英語使用者來講,Mary、merry和marry這三個是同音字。但有些時候這種情況並不明顯,而且祗有兩個是同音素。
字母r之前,[ɪ]和[iː]兩個音合並為[ɪ],Sirius和serious變成同音字,mirror和nearer押韻。
字母r之前,[ʌ]和[ɝ]兩個音合並為[ɝ],furry和hurry押韻。
北美一些地區,有一些字詞在顎音後[ʊɹ]和[ɝ]這兩個音合並為[ɝ],cure、pure、mature、sure都與fir押韻。
[n]、[d]、[t]、[s]、[z]和[l]之後,[j]音消失,所以new、ke、Tuesday、suit、resume和luteare分別發音為/nuː/、/ːk/、/tuːzdeɪ/、/suːt/、/ɹɪzuːm/、/luːt/.
不同口音中的[æ]音拉長變化。賓夕法尼亞州到紐約市這帶地方的口音中就很明顯,如「Yes, I can [kæn]」和「tin can [keən]」。
在弱化母音之前,[t]和[d]音都變成齒齦輕擊音,如ladder和latter幾乎是同音字,也許祗能通過前面母音的拖長程度來區分。有的時候這種合並並不完全,在各地情況也不一樣。
[n]和非重讀母音之間的[t]音會消失,造成winter和winner聽起來相同。當t所在的音節重讀時就沒有這種情況。
很多北美口音中,在鼻輔音之前,[ɛ]音上升到[ɪ]音,造成pen和pin同音。這種變化起源於美國南部方言,已經遍及中西部和西部地區。
英式英語和美式英語中共有的合並包括:
字母r之前,[ɔ:]和[əʊ]兩個音合並為[ɔ:],造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等詞同音。在新英格蘭東部和紐約-新澤西地區的古方言中這些詞之間仍然有區別,但今日這種變化也廣泛滲透著這些地區了。在南海岸和黑人英語中也許還存在一些區別,不過[əʊɹ]已經大體上和[uːɹ]音合並在了一起。
[w]之前的[h]音消失。比如wine/whine、wet/whet、Wales/whales、wear/where等同音字。美國南部和西部的一些方言中,這些字詞仍然存在著區別,但這種合並的趨勢在今日越來越廣泛。
]
美國英語和英國英語的差異
美國英語和英國英語有一些小的差異存在於拼寫和語法上,其中一部份是美國英語把英國英語中不規則的拼寫法規律化。與20世紀的語言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼寫改革),美國的拼寫改變不是由政府驅動的,而是由課本或字典的編撰者發起的。
美國的第一本字典是由諾亞·韋伯斯特於1828年編寫的。當時美國是一個新興國家。韋伯斯特為了顯示當時美國方言是有別於英國的,所以他編寫了這本字典,內里包含了很多與標准寫法不同的字詞。很多次都是由韋伯斯特首先發起的。韋伯斯特也支持當時很多字詞的「簡化」。不過,他提倡的簡化詞彙中有很多(不是所有)與原來的字詞並行為人們日常普遍使用,使得當時情況進一步混亂。
很多美式英語字詞從標准英式英語中縮減。一些例如像centre(中心)被center取代,並且還有很多不同的寫法。然而,美式英語更喜歡發音上較長的單詞,而英式英語偏於省略式:如美式英語常用transportation,英式英語常用transport。另外,英式英語更多選用逆構詞法:如從burglar這個詞衍生岀的動詞,在美式英語中變成burglarize,而在英式英語中便更變成了burgle。
❺ 美國英語的形成
美國英語(American English或U.S. English,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英語母語者使用美式英語。
歷史
英國於北美殖民時期,英語便開始傳入北美洲。以英語為母語者第一次遷移到美國的移民潮是在17世紀。與此同時,在北美也有使用荷蘭語、法語、西班牙語和瑞典語的人。
維吉尼亞詹姆斯敦成立於1607年(英國在北美的第一個殖民地)。
新英格蘭普利茅斯殖民地成立於1602年的馬薩諸塞州普利茅斯。
1664年,英國部隊佔領新尼德蘭。
1763年,英國取得了新法蘭西這片法國殖民地和西班牙的殖民地佛羅里達。
語音
與英式英語相比,很多方面美式英語在音韻上是趨於保守的。有人認為一些北美鄉下的口音和伊麗莎白一世時期的英語一樣,這點尚在討論。不過與當代英格蘭本土口音相比,美國中西部和北部的標准美式英語在發音上還要更接近於17世紀的英語。美式英語發音保守的主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言。美國東岸地區因為和英格蘭關系密切,以當時英國仍然處於優勢地位,在英式英語發展的同時美國東岸口音也隨之發生變化。美國內陸地區和英國接觸相對較少,原先的口音就在很大程度上彼保留了下來了。
大多數當代北美英語都有捲舌音(rhotic,又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發「兒化音」;雖然當今英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣。受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。大多數北美英語方言中,字母R的發音都是一個捲舌半母音,而不是顫音。「er」音在fur(重讀)和butter(非重讀)中,用國際音標標記為[ɝ]和[ɚ],但在美式英語中是一個「兒化的單母音」。
英式英語其他的一些改變也沒有岀現在美語中,如:
當單獨岀現在輔音[f], [s], [θ], [ð], [z], [v]之前或[n]之後時,[æ]要變音至[ɑ]。因此英式英語和美式英語在bath、dance此類字詞的發音上有明顯的不同。除新英格蘭地區外,美國其他地方都沒有發生這種變化。
[t]變音至聲門塞音[ʔ],如bottle發音為/bɒʔəl/。不過要十分注意的是,英式英語中這個變化並不普遍,英式「標准發音」中同樣也沒有包括這種情況;在北美大部分方言中也根本沒有變化,但在美國東岸這個變化就非常明顯,也包括加拿大的紐芬蘭英語。
另一方面,北美英語的發音幾百年來也產生了一些變化而在英國是沒有發生的(起碼在標准口音中)。很多都屬於音素變化:
[ɑ:]和[ɒ]兩個音合並為[ɑ:],造成father和bother押韻。在北美英語中極為普遍,除波士頓口音外,其他幾乎全部美式口音都發生了這種變化。
[ɒ]和[ɔ:]兩個音合並為[ɔ:],也稱作cot-caught合並,即cot和caught成為同音字。新英格蘭東部、匹茲堡周圍和大平原以西的口音都發生了這種變化。
字母r之前,[ɛə]、[ɛ]和[æ]三個音合並為[ɛɹ]。對很多美式英語使用者來講,Mary、merry和marry這三個是同音字。但有些時候這種情況並不明顯,而且祗有兩個是同音素。
字母r之前,[ɪ]和[iː]兩個音合並為[ɪ],Sirius和serious變成同音字,mirror和nearer押韻。
字母r之前,[ʌ]和[ɝ]兩個音合並為[ɝ],furry和hurry押韻。
北美一些地區,有一些字詞在顎音後[ʊɹ]和[ɝ]這兩個音合並為[ɝ],cure、pure、mature、sure都與fir押韻。
[n]、[d]、[t]、[s]、[z]和[l]之後,[j]音消失,所以new、ke、Tuesday、suit、resume和luteare分別發音為/nuː/、/ːk/、/tuːzdeɪ/、/suːt/、/ɹɪzuːm/、/luːt/.
不同口音中的[æ]音拉長變化。賓夕法尼亞州到紐約市這帶地方的口音中就很明顯,如「Yes, I can [kæn]」和「tin can [keən]」。
在弱化母音之前,[t]和[d]音都變成齒齦輕擊音,如ladder和latter幾乎是同音字,也許祗能通過前面母音的拖長程度來區分。有的時候這種合並並不完全,在各地情況也不一樣。
[n]和非重讀母音之間的[t]音會消失,造成winter和winner聽起來相同。當t所在的音節重讀時就沒有這種情況。
很多北美口音中,在鼻輔音之前,[ɛ]音上升到[ɪ]音,造成pen和pin同音。這種變化起源於美國南部方言,已經遍及中西部和西部地區。
英式英語和美式英語中共有的合並包括:
字母r之前,[ɔ:]和[əʊ]兩個音合並為[ɔ:],造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等詞同音。在新英格蘭東部和紐約-新澤西地區的古方言中這些詞之間仍然有區別,但今日這種變化也廣泛滲透著這些地區了。在南海岸和黑人英語中也許還存在一些區別,不過[əʊɹ]已經大體上和[uːɹ]音合並在了一起。
[w]之前的[h]音消失。比如wine/whine、wet/whet、Wales/whales、wear/where等同音字。美國南部和西部的一些方言中,這些字詞仍然存在著區別,但這種合並的趨勢在今日越來越廣泛。
]
美國英語和英國英語的差異
美國英語和英國英語有一些小的差異存在於拼寫和語法上,其中一部份是美國英語把英國英語中不規則的拼寫法規律化。與20世紀的語言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼寫改革),美國的拼寫改變不是由政府驅動的,而是由課本或字典的編撰者發起的。
美國的第一本字典是由諾亞·韋伯斯特於1828年編寫的。當時美國是一個新興國家。韋伯斯特為了顯示當時美國方言是有別於英國的,所以他編寫了這本字典,內里包含了很多與標准寫法不同的字詞。很多次都是由韋伯斯特首先發起的。韋伯斯特也支持當時很多字詞的「簡化」。不過,他提倡的簡化詞彙中有很多(不是所有)與原來的字詞並行為人們日常普遍使用,使得當時情況進一步混亂。
很多美式英語字詞從標准英式英語中縮減。一些例如像centre(中心)被center取代,並且還有很多不同的寫法。然而,美式英語更喜歡發音上較長的單詞,而英式英語偏於省略式:如美式英語常用transportation,英式英語常用transport。另外,英式英語更多選用逆構詞法:如從burglar這個詞衍生岀的動詞,在美式英語中變成burglarize,而在英式英語中便更變成了burgle。
美語借詞(英式不常見)
由於受到非英語使用者的語言的影響,美國英語進一步改變。例如在美語單詞中有很多是來源於西班牙語和印第安語。
下面是一些常用的美語借詞(在英式英語中並不常用,很多是借著美國娛樂界的影響傳而播的):
來自非洲語言:
gumbo 秋葵
來自荷蘭語:
cookie 小甜餅
kill 水道,小河
來自法語(很多詞只出現在路易斯安那州):
banquette 墊高的人行道、射擊踏垛(常為地方用法)
beignet 帶餡煎餅
boudin 豬血香腸
café au lait 牛奶咖啡
chowder 雜燴燉湯
étouffée 蔬菜海鮮辣燉湯(常為地方用法)
jambalaya 什錦飯
lagniappe 商店給顧客的小贈品(常為地方用法)
pain per 新奧爾良風格的法式烤麵包
pirogue 挖空樹干做成的獨木舟(常為地方用法)
praline 果仁糖
zydeco 柴迪科舞(常為地方用法)
來自印第安語:
bayou 長沼
chinook 奇努克風(山上吹下的乾燥暖風)
squash 南瓜
succotash 豆煮玉米
來自西班牙語:
adobe 磚坯(起先是阿拉伯語)
arroyo 旱谷、河床
barrio 行政區域(尤其是拉丁族裔居住地)
burro 驢
desperado 亡命徒
fiesta 節日(尤其是西班牙和拉美通過遊行、舞蹈慶祝的聖人節日)
frijoles 菜豆
hacienda 大庄園
hombre 男人(在英語中祗有男人的意思)
mesa 平頂山
pronto 很快地
來自意第緒語:
klutz 笨手笨腳的人
kvetch 抱怨
lox 熏鮭魚
schlep 費勁攜帶
schmuck 笨蛋、蠢貨
schmutz 垃圾
shlemiel 笨拙的人
來自日語:
tycoon 企業大亨(原日文漢字:大君)(原著者,這會否是源於昔日廣東話之「大官」而來,而非是日文?這非政府官員之「官」,而是舊時庸人稱少爺為大官之「官」。)
honcho 老闆、頭頭(原日文漢字:班長)
更多的詳細信息,請參看美國英語和英國英語的差別
地區差異
在書面語上,雖然美式英語在美國已經相當標准化了,但是,不同的口頭語俚語仍然存在。有幾個尤為明顯的不同區域(例如紐約和新澤西州)不僅在發音上,甚至在詞彙上也有所不同。
傳統上大多數意見認為,「美國普通話」和它的口音(General American,有時也稱「標准中西部美語」)是不成文的標准方言和口音。不過很多語言學家宣稱,從20世紀60年代或20世紀70年代起,加利福尼亞英語因著在美國娛樂業的中心地位,使之成為事實上的標准。也有人認為,娛樂業雖然在加州,但使用的仍然是中西部美語。一般認為,加利福尼亞英語中的一些特點,尤其是cot-caught合並現象,並不屬於標准范疇。
北美的方言在東岸地區變化很大。而波士頓、費城、查爾斯頓(南卡羅萊納州)和新奧爾良這些重要的文化中心城市在口音和語言使用上對周邊地區影響很大。
非裔美語也包含有很多獨特的形式。
❻ 英語的發展史
盧恩語(Futhark)→古英語(即盎格魯-撒克遜語)(Old English、Anglo-Saxon)→英國英語(English)
1.英語的發展要追溯到公元410年,羅馬人離開不列顛之後,日耳曼部族包括盎格魯、薩克遜開始湧入。
2.羅馬人走了,沒有留下他們使用的拉丁語。反倒是實用的盎格魯薩克遜語言進入到當地人的語言,帶去了新的詞彙。
3.公元597年,基督教傳入英國。基督教的流行,使當地人更容易接受拉丁文的怪字,如「martyr(烈士)」, 「bishop」和 「font」。
4.公元800年,丹麥人入侵英國。維京語言給英語帶來了好戰意味明顯的詞彙,英語中共有2000個詞彙源於維京人。
5.1066年,征服者威廉入侵不列顛,帶來了來自海峽對岸的法語。法語成為了上層階級與官方事務用語。總的來講,英文大概從諾曼語中吸收了一萬多個單詞。
6.1337 年,英法百年戰爭開始。在這116年的爭斗中,英語吸收了法語中的戰爭詞彙,如「armies」, 「navies」 及 「soldiers「, 並逐步取代法語,成為當權者的語言。
7.100年之後誕生了莎士比亞。字典告訴我們,莎士比亞大概發明了2000多個新字,包括好用的詞彙還有很多當時的流行詞彙。
8.1611年出現了詹姆士王版聖經。新聖經使用了所有人都能理解的語言,使得聖經中的教訓不再是「王宮粉牆上」的文字,而是手中的小冊,並有傳教士在每間教堂宣傳。
9.17世紀,科學得到了迅速的發展。皇家學院的科學家們一開始用拉丁文溝通,後來發現其實用自己的母語英文會更簡潔。新事物的發現產生了許多新的詞彙。
10.在日不落帝國迅速擴張時期,英語從殖民地不同的語言中吸收了許多新的詞彙與表達。據統計,在1815年到1914年期間,新變種的英文得以在世界各地發展。
11.隨著英文向四面八方擴張,詞典編纂者也隨之出現,這些人想要解決拼字不統一的無政府狀態。於是約翰遜博士花了九年編成了一本英文字典,促成了拼寫的統一。
12.英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯、撒克遜以及朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。
13.在19至20世紀,英國以及美國在文化、經濟、軍事、政治和科學在世界上的領先地位使得英語成為一種國際語言。如今,許多國際場合都使用英語做為溝通媒介。
古英語受低地日耳曼語影響很大,比如動詞,基本詞彙,發音,復合詞結構,形態變化很復雜,但是與現代的標准德語還是有很大的區別。
現代英語並非起源或演變自羅曼語族亦或是法語,但是數萬現代英語詞彙,很大一部分來自法語,約5萬英語詞彙與法語接近甚至是完全相同,現代英語和多數現代歐洲語言都改用字母拼寫。
現代英語所使用的拼寫字母,也是完全借用了26個字母。所謂「英語字母」,就是古羅馬人在書寫時所使用的拼寫字母。
英語開始以拉丁字母作為拼寫系統大約是在公元六世紀盎格魯撒克遜時代。
英語-網路
❼ 英語的發展史!!!!
公元1066年,割據法蘭西王國西北部的諾曼底公爵威廉一世征服英格蘭王國,成為英格蘭國王,所有的英國貴族也都換成法國人,並且和法國本土的貴族通婚。諾曼征服的三百餘年間,英格蘭王國的君主與貴族都講法語,教士們則慣用拉丁語,中古英語。1500年左右,中古英語演變成為近代英語。
公元1-5世紀大不列顛島東南部為羅馬帝國所統治。羅馬人撤走之後,歐洲北部斯堪的納維亞半島的盎格魯人、薩克遜人、朱特人相繼入侵並定居,7世紀開始形成封建制度,九世紀末,入侵者幾乎佔領了整個英國的東南部。
1066年,法國諾曼底公爵威廉一世征服英格蘭王國,在威斯敏斯特修道院登基加冕,史稱征服者威廉,所有的英國貴族也都換成法國人。諾曼征服後三百年內,英格蘭王國的君主與貴族使用法語,教士們則慣用古拉丁語,古英語淪落為平民以及農奴的語言。
因重要場合及貴族的使用,法語強烈影響古英語,古英語也因當時地位相對下賤,缺乏對文法規范的重視和約束,迅速大量丟失早期復雜的曲折變化,進而發展形成中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯里故事集》。
(7)美國英語的發展歷史擴展閱讀:
英語的地理分布:
1、英語在下列國家和地區是第一語言:英國、美國、澳大利亞、巴哈馬、愛爾蘭、巴貝多、百慕大、蓋亞那、牙買加、紐西蘭、聖克里斯多福及尼維斯和特立尼達和多巴哥。21世紀世界上把英語作為第一語言(本族語)的人口約有5億。
2、英語在下列國家和地區中是通用語言,這些國家和地區包括加拿大、多米尼克、聖路西亞和聖文森及格瑞那丁、密克羅尼西亞聯邦、愛爾蘭(連同愛爾蘭語)、賴比瑞亞(連同非洲語言)和南非。作為第二語言(即不是母語,但為所在國通用語)使用的人口約有10億。
3、英語是下列國家和地區的官方語言,但不是本地語言和通用語言:斐濟、迦納、甘比亞、印度、吉里巴斯、賴索托、肯亞、納米比亞、奈及利亞、馬爾他、馬紹爾群島、巴基斯坦、巴布亞紐幾內亞、菲律賓、索羅門群島、薩摩亞群島、獅子山、史瓦濟蘭、波札那、坦尚尼亞、尚比亞和辛巴威。
參考資料來源:網路—英語
❽ 美國英語的起源與特點
一、美國英語的聲勢浩大和特點
美國英語是英語的一種變體,是近四百年來英語使用於北美這個特殊的地理環境,受美國社會多元文化影響以及不斷創新而形成的一種變體。美國英語源於伊莉莎白時期的英語,其歷史和美國的移民史有著非常密切的聯系。
美國英語主要有以下幾大特色:
1美國英語對古英語特徵的保留
2美國英語豐富的創造性
3 美國英語對多民族語言的吸收
4 美國英語對俚語的廣泛使用
二、這里有一篇比較詳細的文章介紹:
http://wenku..com/link?url=oQgHxiMUYhMm3jRuKP7fJmv9B-T_qfkSlrG_gsj0OgqyPhT1vznSOLH3eh-